Slum Village - Dope Man - traduction des paroles en anglais

Dope Man - Slum Villagetraduction en anglais




Dope Man
Dope Man
睨めっこしてる習慣 入り込む僕だけの空間
A space only for me to enter the habit of staring
光り輝いて夢のよう 目の保養いや胸の鼓動
Shining like a dream Eye candy and chest beating
正確にスタイル タイプな気がした
i think it's exactly the style type.
疲れた現実癒した まさに一目惚れ
Tired reality healed exactly love at first sight
あっという間に壁紙待ち受け君で染まる
I can't wait to see what the wallpaper looks like.
色鮮やかなストーリーの中で 主役な姿も最高
The protagonist in the colorful story is also the best
相性も良い気がして 俺の嫁なんつって満たして
i feel that compatibility is also good, and i meet my bride
カメラ目線見つめ合う
Staring at each other through the eyes of the camera
今だけはそれだけで幸せさ一面の壁
Only now it's just happiness One wall
不自然恐れても 想いよ届け次元を超えて
Even if you are afraid of unnatural feelings, deliver it beyond the dimension
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
Bye Bye Bye Bye Bye
Bye Bye Bye Bye Bye
逢えないけど逢いたくなる
逢えないけど逢いたくなる
もう引き返せない You drive me crazy
もう引き返せない You drive me crazy
もしも会えるなら そう 合間の10分だっていい
if you can meet me, you can have 10 minutes in between.
(Oh baby girl)
(Oh baby girl)
なんなら僕が君のとこまで 飛んでく勝手に
what if i fly to you without permission?
(Oh baby girl)
(Oh baby girl)
どうして君はそんな完璧なの Falling love
Why are you so perfect Falling love
どうにかなりそうで怖いくらい
it's pretty scary.
【MC BEMA】
Loading the chords for '【MC BEMA】
君と会えるのは週に一回
i see you once a week.
その時を逃すとスッキリしない
if you miss that time, you won't be refreshed.
目の前にいれば時間忘れて
if you're in front of me, forget the time.
会えない日はso期待はずれで
The day we can't meet is so disappointing
時代に流され次第に薄れて
it was swept away by the times and gradually faded away
承知の上この気持ちが全て
well, i know this feeling is all
行かなくたってそこが夢の国
if you don't go, that's the land of your dreams.
いつだって受け入れる目の奥に
in the depths of my eyes that i always accept
妄想が明日で現実が今
Delusions are tomorrow, reality is now
全て受け入れてあとはからっぽ
i accept everything, and the rest is empty.
近くて近くて遠い存在
near, near, far.
こんな愛しい思いこれ以上ない
no more loving thoughts like this.
一枚もないツーショット背に
Not a single two-shot on the back
目の前にいる君の笑み
Your smile in front of you
フィクションに近いノンフィクション
Non-fiction close to fiction
一生片思い そう一生
a lifetime of unrequited love. a lifetime of unrequited love.
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
Bye Bye Bye Bye Bye
Bye Bye Bye Bye Bye
逢えないけど逢いたくなる
逢えないけど逢いたくなる
もう引き返せない You drive me crazy
もう引き返せない You drive me crazy
【Imiga】
【Imiga】
僕と君を隔てるガラス
The glass that separates me from you
あの最終話から僕の頭の中は君で埋まった
since that last episode, my head has been filled with you.
きっと何かを 失った
i'm sure i lost something.
【MC BEMA】
Loading the chords for '【MC BEMA】
絶対にまた会えるよな
i'm sure we'll see each other again.
ってゆーか 二期も映画も会えるよな
i can see you both in the second term and in the movie, right?
ってゆーか 作画がちょっと変わってね?
i mean, the drawing has changed a bit, right?
ってゆーか 君はずっと「俺の嫁」
ってゆーか 君はずっと「俺の嫁」
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
愛の言葉 言えないまま 次に会うときまで
Bye Bye Bye Bye Bye
Bye Bye Bye Bye Bye
逢えないけど逢いたくなる
逢えないけど逢いたくなる
もう引き返せない You drive me crazy
I can't turn back anymore You drive me crazy
もしも会えるなら そう 合間の6分だっていい
if i could meet you, i'd have 6 minutes in between.
(Oh baby girl)
(Oh baby girl)
なんなら僕が君のとこまで 飛んでく勝手に
what if i fly to you without permission?
(Oh baby girl)
(Oh baby girl)
どうして君は画面の中に Falling love
why are you falling love in the screen?
どうにかなりそうで怖いくらい
it's pretty scary.
(あ、あのー。あのー
(Oh, that.umの
あのーちょっと一言二言いいですか
umょ can i say a word or two?
拙者から言いたいことあるんですが
i have something to say.
と言っても勝手に言いますけど
even if i say it, i will say it without permission
あの、「二次元が好き」だと
you know, i like two dimensions.
「アニメ好きなんだ」という方が
i love anime.
たまにおるのですが
i'm here once in a while.
例えばアメリカ人と付き合ってたら
for example, if you were dating an american
その人「アメリカ好きなのか」って
he said, do you like america?
話なわけですよ
it's a story.
「それは違うでしょw」って、はいぶっぶー
"That's not right, w", yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
不正解。残念無念また来週
Incorrect answer.sorry, sorry. see you next week.
あっあとあとあとーあとアニメ好きに実権持つ奴
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
貴様もアニメ観て育ってきてるだろうと
i think you've grown up watching anime too.
もう.もうねーお前は世の中終わってる
already.it's over. you're out of your life.
阿保かと、馬鹿かと、
abo, you idiot.、
もうちょっとその少ない脳みそフル回転して
just a little less of a brain full of spin, and then you get a little more of a brain full of spin, and then you get a little bit more of a brain full of spin.
あの、考えて頂きたく御座候
well, i want you to think about it.
というわけなのであります
and that's why it's so important.
拙者からは以上。)
that's it from me.)





Writer(s): Writer Unknown, Rice Ralph J, Altman Rl, Glover Titus Printice, Lane Craig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.