Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podły Popis
Niederträchtige Vorstellung
Nie
będę
brodził
w
pomyjach,
klimat
nie
sprzyja,
odpowiem,
Ich
werde
nicht
im
Dreck
waten,
das
Klima
ist
nicht
günstig,
ich
antworte,
Rządowy
cyrk
mi
się
przejadł,
muszą
spać
głowy
jak
co
dzień.
Der
Regierungszirkus
hängt
mir
zum
Hals
raus,
die
Köpfe
müssen
wie
jeden
Tag
schlafen.
Co
może
młodzież
bez
planów,
przyszłości
chociaż
z
dyplomem?
Was
kann
die
Jugend
ohne
Pläne,
ohne
Zukunft,
selbst
mit
einem
Diplom?
Europa
stoi
otworem,
kapitalizm
potworem,
Europa
steht
offen,
der
Kapitalismus
ist
ein
Monster,
To
Ryszard
C,
zna
odpowiedź
niczym
taksówkarz,
De
Niro,
Das
ist
Ryszard
C,
kennt
die
Antwort
wie
der
Taxifahrer,
De
Niro,
Polityka
zabija,
tyrady
przeciwko
świrom.
Politik
tötet,
Tiraden
gegen
die
Irren.
Ja
to
pierdole,
problemów
mi
nie
ubywa,
Ich
scheiß
drauf,
meine
Probleme
werden
nicht
weniger,
Wciąż
nowe
spadają
na
Twoją
głowę,
jak
rządowy
Tupolew,
Immer
neue
fallen
auf
deinen
Kopf,
wie
die
Regierungs-Tupolew,
życie
mam
swoje
i
dodam,
też
straciłem
rodziców
Ich
habe
mein
eigenes
Leben
und
ich
füge
hinzu,
auch
ich
habe
meine
Eltern
verloren
I
zagrażało
mi
w
życiu
na
zbyt
wiele
czynników,
Und
zu
viele
Faktoren
bedrohten
mich
im
Leben,
Przeżyć
to
mały
pikuś,
korzystasz
z
obstawy
BOR′u,
Überleben
ist
Pillepalle,
du
nutzt
den
Schutz
des
BOR′,
Ja
bez
obstawy
na
co
dzień
na
misji
jak
działać
KOR'u.
Ich
bin
täglich
ohne
Schutz
auf
Mission,
wie
der
KOR′
agierte.
Obrywam
za
wolność
słowa,
w
tej
postkomunie
jak
Kuroń,
Ich
kriege
was
ab
für
die
Redefreiheit,
in
dieser
Postkommune
wie
Kuroń,
Chcą
internować,
donoszą,
bo
walczę
z
cenzurą,
Sie
wollen
internieren,
denunzieren,
weil
ich
gegen
die
Zensur
kämpfe,
Którą
ponoć
zniesiono,
i
ziomom
tłumaczę,
że
to
nie
prawda,
Die
angeblich
abgeschafft
wurde,
und
den
Kumpels
erkläre
ich,
dass
das
nicht
stimmt,
Pobujam
się
po
komendach
i
sądach,
w
tym
kraju
standard.
Ich
werde
mich
auf
Kommissariaten
und
Gerichten
rumtreiben,
Standard
in
diesem
Land.
Ten
podły
popis
pajaców
na
kacu,
z
poselską
dietą,
Diese
niederträchtige
Vorstellung
von
Clowns
auf
Kater,
mit
Abgeordnetendiäten,
Te
politycznie
przygłupy
roznoszą
w
tym
kraju
fetor,
Diese
politischen
Dummköpfe
verbreiten
Gestank
in
diesem
Land,
Siła
robocza
z
maczetą,
barykady,
czas
strajków,
Arbeitskraft
mit
Machete,
Barrikaden,
Zeit
für
Streiks,
Haniebny
popis
na
żywot,
dwa,
cztery,
siedem,
Polska
w
chuj.
Schändliche
Vorstellung
fürs
Leben,
zwei,
vier,
sieben,
Polen
ist
im
Arsch.
To
polityczna
kariera,
czerwony
dywan
nic
nie
wart,
Das
ist
die
politische
Karriere,
der
rote
Teppich
ist
nichts
wert,
W
większości
to
same
zera,
co
mają
sześć
zer
w
portfelach,
Meistens
sind
das
Nullen,
die
sechs
Nullen
im
Portemonnaie
haben,
Praca
czy
kierat,
afera,
na
czym
opierasz
teorię?
Arbeit
oder
Tretmühle,
Affäre,
worauf
stützt
du
deine
Theorie?
Bądź
tu
mądry
ziomeczku
to
nowy
świata
porządek,
Sei
hier
mal
schlau,
Kumpel,
das
ist
die
neue
Weltordnung,
Premier
to
szkodnik,
prezydent
to
marionetka
wyborcza,
Der
Premier
ist
ein
Schädling,
der
Präsident
eine
Wahlmarionette,
Ci
z
opozycji
tak
mącą,
kto
ma
rację
co
z
Polską,
Die
von
der
Opposition
stiften
so
viel
Unruhe,
wer
hat
Recht,
was
ist
mit
Polen,
Czy
kiedyś
dojdzie
do
skutku
cokolwiek
z
obietnic,
wątpię,
Wird
jemals
irgendetwas
aus
den
Versprechen
werden,
ich
bezweifle
es,
Bo
nowy
rząd
chcę
porządek
wprowadzać
po
starym
rządzie.
Denn
die
neue
Regierung
will
Ordnung
nach
der
alten
Regierung
einführen.
Tak
od
dwóch
dekad
ten
burdel
na
kółkach
z
ulicy
Wiejskiej,
So
seit
zwei
Jahrzehnten
dieser
Puff
auf
Rädern
von
der
Wiejska-Straße,
Ministrze
masz
dużą
pensję,
wziąłeś
w
łapę
za
przekręt,
Minister,
du
hast
ein
hohes
Gehalt,
hast
Schmiergeld
für
einen
Betrug
genommen,
Kolejny
absurd
i
dekret,
zaczynam
dyskredytować
Ein
weiterer
Absurdität
und
Erlass,
ich
fange
an
zu
diskreditieren
Rządzącym
się
nie
spodobam,
wypowiadam
złe
słowa.
Den
Herrschenden
werde
ich
nicht
gefallen,
ich
spreche
böse
Worte
aus.
Bomba
gotowa
z
nawozów,
zasiada
w
Sejmie,
Senacie,
Die
Bombe
aus
Dünger
ist
bereit,
sitzt
im
Sejm,
im
Senat,
Te
kupę
gówna
wysadzę,
tyle
w
temacie,
bracie.
Diesen
Scheißhaufen
sprenge
ich
in
die
Luft,
soviel
zum
Thema,
Bruder.
Polska
w
klimacie
obsceny,
to
marne
oceny,
wiocha,
Polen
im
Klima
der
Obszönität,
das
sind
miese
Noten,
Peinlichkeit,
Ja
Polskę
kocham,
a
oni
Polskę
rujnują,
wynocha.
Ich
liebe
Polen,
und
sie
ruinieren
Polen,
haut
ab.
Ten
podły
popis
pajaców
na
kacu,
z
poselską
dietą,
Diese
niederträchtige
Vorstellung
von
Clowns
auf
Kater,
mit
Abgeordnetendiäten,
Te
politycznie
przygłupy
roznoszą
w
tym
kraju
fetor,
Diese
politischen
Dummköpfe
verbreiten
Gestank
in
diesem
Land,
Siła
robocza
z
maczetą,
barykady,
czas
strajków,
Arbeitskraft
mit
Machete,
Barrikaden,
Zeit
für
Streiks,
Haniebny
popis
na
żywot,
dwa,
cztery,
siedem,
Polska
w
chuj.
Schändliche
Vorstellung
fürs
Leben,
zwei,
vier,
sieben,
Polen
ist
im
Arsch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryszard Waldemar Andrzejewski, Lukasz Ryszard Laskowski, Tomasz Janiszewski, Dariusz Dzialek, Jakub Leciej
Album
CNO2
date de sortie
15-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.