Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solana (feat. Gabrielle B.)
Solana (feat. Gabrielle B.)
In
your
city
for
the
night
Für
die
Nacht
in
deiner
Stadt
Can′t
slide,
it's
too
late
Kann
nicht
vorbeikommen,
es
ist
zu
spät
20
summ
with
her
own
paper
20
Sommer
alt,
mit
ihrem
eigenen
Geld
But
you
ain′t
tryna
just
grow
up
Aber
du
versuchst
nicht
einfach
erwachsen
zu
werden
Way
too
fine
to
give
it
all
up
Viel
zu
schön,
um
alles
aufzugeben
She
mix
up
with
that
soda
Sie
mischt
es
mit
dieser
Soda
Houston
girl
in
California
Mädchen
aus
Houston
in
Kalifornien
Maybe
I
just
met
you
at
the
wrong
time
Vielleicht
habe
ich
dich
einfach
zur
falschen
Zeit
getroffen
Who
cares?
It's
okay
Wen
kümmert's?
Ist
schon
okay
It
was
fun
girl
it
wasn't
wasted
Es
hat
Spaß
gemacht,
Mädchen,
es
war
nicht
verschwendet
A
year
passed
and
nothing′s
the
same
Ein
Jahr
ist
vergangen
und
nichts
ist
mehr
wie
es
war
I
need
a
billi′
for
me
and
the
gang
Ich
brauche
eine
Milliarde
für
mich
und
die
Gang
I'm
on
a
run,
they
running
in
place
Ich
bin
auf
einem
Lauf,
sie
treten
auf
der
Stelle
Fuck
the
ops
Scheiß
auf
die
Gegner
I
paid
my
dues,
I′ll
be
one
of
the
greats
Ich
habe
meinen
Tribut
gezollt,
ich
werde
einer
der
Großen
sein
Spent
the
year
making
movies,
breaking
bread
with
the
Faith
Verbrachte
das
Jahr
damit,
Filme
zu
machen,
brach
Brot
mit
den
Getreuen
Cruising
memory
lane
Auf
der
Straße
der
Erinnerungen
unterwegs
Charge
it
all
to
the
game
Schreib
alles
dem
Spiel
zu
For
the
one
time
Für
das
eine
Mal
The
days
ain't
slowing
down
Die
Tage
werden
nicht
langsamer
How
long
till
you
figure
out?
Wie
lange,
bis
du
es
herausfindest?
You
on
your
own
time
Du
lebst
nach
deiner
eigenen
Zeit
Nights
are
getting
wild
Die
Nächte
werden
wild
Just
hit
me
when
it
settle
down
Meld
dich
einfach
bei
mir,
wenn
es
sich
beruhigt
That
slow
pace
Dieses
langsame
Tempo
It′s
too
much
Es
ist
zu
viel
Saturday
functions
Samstagsfeiern
Church
on
a
Sunday
Kirche
am
Sonntag
Did
it
for
closure
Tat
es
für
den
Abschluss
Smoking
my
bread
up
Verbrenne
mein
Geld
I′ll
change
someday
Ich
werde
mich
eines
Tages
ändern
I'll
do
it
someday
Ich
werde
es
eines
Tages
tun
You're
out
of
reach
Du
bist
außer
Reichweite
But
I
can
feel
you
all
over
me
Aber
ich
kann
dich
überall
auf
mir
spüren
In
your
memory
In
deiner
Erinnerung
Suppose
that′s
where
I
will
always
be
Ich
nehme
an,
das
ist,
wo
ich
immer
sein
werde
Can′t
forget
it
once
I
put
it
on
you
Du
kannst
es
nicht
vergessen,
nachdem
ich
bei
dir
war
It's
a
blessing
to
have
had
your
heart
Es
ist
ein
Segen,
dein
Herz
gehabt
zu
haben
You
still
pick
up
every
time
I
call
you
but
you
Du
gehst
immer
noch
ran,
jedes
Mal
wenn
ich
dich
anrufe,
aber
du
Act
like
we′re
better
apart
Tust
so,
als
wären
wir
getrennt
besser
dran
Can't
say
that
I
blame
you
Kann
nicht
sagen,
dass
ich
dir
die
Schuld
gebe
You
can′t
say
that
you
blame
me
too
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
du
mir
auch
die
Schuld
gibst
The
days
ain't
slowing
down
Die
Tage
werden
nicht
langsamer
How
long
till
you
figure
out?
Wie
lange,
bis
du
es
herausfindest?
You
on
your
own
time
Du
lebst
nach
deiner
eigenen
Zeit
Nights
are
getting
wild
Die
Nächte
werden
wild
Just
hit
me
when
it
settle
down
Meld
dich
einfach
bei
mir,
wenn
es
sich
beruhigt
That
slow
pace
Dieses
langsame
Tempo
It′s
too
much
Es
ist
zu
viel
That
slow
pace
Dieses
langsame
Tempo
It's
too
much
Es
ist
zu
viel
It′s
always,
oh
Es
ist
immer,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabrielle Bruner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.