Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'ma
go
into
infinity
Ich
werde
in
die
Unendlichkeit
gehen
Promise
you
I'm
not
your
enemy
Versprech'
dir,
ich
bin
nicht
dein
Feind
Give
me
juice,
you
got
that
lemonade
Gib
mir
Saft,
du
hast
diese
Limonade
I'ma
need
all
that
Ich
brauch'
das
alles
I'ma
read
that
back
to
you,
baby
Ich
les'
dir
das
vor,
Baby
Waiting
here
until
you're
gone
Warte
hier,
bis
du
weg
bist
Baby
now
you
call
my
phone
Baby,
jetzt
rufst
du
mein
Handy
an
Clocking
in
so
it's
a
weak
day
Stech'
ein,
also
ist
es
ein
Wochentag
Always
working
on
the
weekdays
Arbeite
immer
an
den
Wochentagen
Cheffing
up,
its
so
ceviche
Koche
auf,
es
ist
so
Ceviche
Take
it
back
to
my
crib,
it's
gon
be
on
replay
Nehm's
mit
zu
meiner
Bude,
es
läuft
auf
Dauerschleife
Guess
you
know
I
made
a
mess
Schätze,
du
weißt,
ich
hab'
Mist
gebaut
Another
year
of
being
stressed
Noch
ein
Jahr
voller
Stress
But
you
know
I
gotta
flex
Aber
du
weißt,
ich
muss
angeben
Baby
now
I'm
on
the
road
Baby,
jetzt
bin
ich
unterwegs
Now
you
wanna
wear
my
clothes
Jetzt
willst
du
meine
Kleider
tragen
Never
break
and
never
fold
Zerbreche
nie
und
knicke
nie
ein
Pulling
up
to
the
show
Fahre
zur
Show
vor
And
you
wonder
why,
oh
why
Und
du
fragst
dich
warum,
oh
warum
Girl
you
know
you
kinda
fine
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
ziemlich
heiß
Ooh
you
know
you
so
mine
Ooh,
du
weißt,
du
gehörst
so
mir
Why
you
so
down
for
"bye"?
Warum
bist
du
so
bereit
für
"Bye"?
Know
you
going
home
when
you
leave
Weißt,
du
gehst
nach
Hause,
wenn
du
gehst
'Cause
you
know
its
on
if
we
link
Denn
du
weißt,
es
geht
ab,
wenn
wir
uns
treffen
But
if
I
do
say
Aber
wenn
ich
sage
D'usse
and
champagne
could
do
things
D'usse
und
Champagner
könnten
Dinge
bewirken
Wish
you
could
control
everything
Wünschte,
du
könntest
alles
kontrollieren
Have
it
how
you
want
but
it's
just
too
much
at
stake
Hättest
es
gern,
wie
du
willst,
aber
es
steht
einfach
zu
viel
auf
dem
Spiel
And
you
so
scared
of
change
Und
du
hast
solche
Angst
vor
Veränderung
Harder
when
it's
cold
outside,
I
know
Schwerer,
wenn
es
draußen
kalt
ist,
ich
weiß
Who
gon
cry
about
it
anyway?
Wer
wird
deswegen
schon
weinen?
You
grown
Du
bist
erwachsen
Got
your
girls
with
you
tonight,
let
it
go
Hast
deine
Mädels
heute
Abend
bei
dir,
lass
es
los
'Cause
you're
pulling
up
to
the
show
Denn
du
fährst
zur
Show
vor
And
you
wonder
why,
oh
why
Und
du
fragst
dich
warum,
oh
warum
Girl
you
know
you
kinda
fine
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
ziemlich
heiß
Ooh
you
know
you
so
mine
Ooh,
du
weißt,
du
gehörst
so
mir
Why
you
so
down
for
"bye"?
Warum
bist
du
so
bereit
für
"Bye"?
Ooh
you
know
you
so
mine
Ooh,
du
weißt,
du
gehörst
so
mir
Ooh
you
know
it's
all
mine
Ooh,
du
weißt,
es
gehört
alles
mir
Gotta
say
it
all
the
time
to
you
girl
Muss
es
dir
immer
sagen,
Mädchen
If
it
really
mean
a
lot
Wenn
es
wirklich
viel
bedeutet
How'd
we
get
so
high?
Wie
sind
wir
so
high
geworden?
Ooh
you
know
you
so
mine
Ooh,
du
weißt,
du
gehörst
so
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ezra Tefera
Album
Unravel
date de sortie
25-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.