Paroles et traduction Slyver PV - Ana Nset El Hayah Ableek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Nset El Hayah Ableek
Ana Nset El Hayah Ableek
أنا
نسيت
الحياة
I
forgot
life
أنا
نسيت
الحياة
قبليك
I
forgot
life
before
you
أيام
في
البعد
تعدي
سنين
Days
in
the
distance
pass
years
ولولا
عزة
نفسي
ما
كنتش
همشي
And
if
it
weren't
for
my
self-respect,
I
wouldn't
have
left
وأسيبك
ثانيه
بعيد
And
leave
you
away
again
ما
قدرتش
خوفي
من
بُعدك
I
couldn't
bear
my
fear
of
your
distance
وقلت
إنه
مالوش
تبرير
And
I
said
it
had
no
justification
مكانتك
عندي
شيء
مُعدم
Your
place
with
me
was
something
nonexistent
وبقيت
خُسارة
فيك
تفكير
And
it
became
a
waste
to
think
of
you
هما
قالولك
بيننا
مافيش
شبه
They
told
you
there
isn't
any
similarity
between
us
عشان
كده
قولتيلي
مافيش
أمل
That's
why
you
told
me
there
was
no
hope
عشان
كده
إختفيتي،
ده
كان
سبب
That's
why
you
disappeared,
that
was
the
reason
أو
كنتي
في
ضعف
وعايزة
سند
Or
you
were
weak
and
needed
support
وده
كان
أنا
And
that
was
me
أنا
عشان
مشيت
على
الشوك
Because
I
walked
on
the
thorns
دلوقتي
أنا
بقيت
ندمان
على
كل
يوم
Now
I
regret
every
day
ليالي
سهرتها
عيني
ما
دقتش
النوم
Nights
I
stayed
awake
my
eyes
didn't
close
ما
كنتش
هشتكي
ولا
أرمي
لوم
I
wouldn't
complain
or
cast
any
blame
كانت
كل
الدنيا
كوم
وإنتي
في
كوم
The
whole
world
was
a
pile
and
you
in
a
pile
وعلى
فكرة
بقى
لو
فاكرة
And
by
the
way,
if
you
remember
الجرح
صعب
ومحتاج
دكاترة
The
wound
is
difficult
and
needs
doctors
أنا
قاتل
قلبي
دي
المفاجأة
I'm
killing
my
heart,
that's
the
surprise
عشان
كده
ما
جالكيش
مكالمة
That's
why
you
didn't
get
a
call
أنا
نسيت
الحياة
قبليك
I
forgot
life
before
you
أيام
في
البعد
تعدي
سنين
Days
in
the
distance
pass
years
ولولا
عزة
نفسي
ما
كنتش
همشي
And
if
it
weren't
for
my
self-respect,
I
wouldn't
have
left
وأسيبك
ثانيه
بعيد
And
leave
you
away
again
ما
قدرتش
خوفي
من
بُعدك
I
couldn't
bear
my
fear
of
your
distance
وقلت
إنه
مالوش
تبرير
And
I
said
it
had
no
justification
مكانتك
عندي
شيء
مُعدم
Your
place
with
me
was
something
nonexistent
وبقيت
خُسارة
فيك
تفكير
And
it
became
a
waste
to
think
of
you
ولا
بقيتي
تيجي
في
بالي
Nor
does
it
come
to
my
mind
ومن
بعدك
أنا
بقيت
وحداني
And
after
you,
I
became
alone
وإن
كنت
هبقى
في
أيام
بعاني
And
if
I
were
to
be
in
days
of
suffering
آخر
حاجة
أتمناها
أكون
معاكي
The
last
thing
I
wish
is
to
be
with
you
ما
أنا
عارف
إننا
مش
شبه
بعض
I
know
we
are
not
alike
بس
عشانك
كنت
هفوت
في
الصعب
But
for
your
sake
I
would
have
ventured
into
the
difficult
وأنا
ما
نابنيش
منك
غير
الطعن
And
I
got
nothing
from
you
but
a
stab
كانت
عيشة
عدبة
ملهاش
طعم
It
was
a
sweet
life
with
no
taste
أنا
نسيت
الحياة
قبليك
I
forgot
life
before
you
أيام
في
البعد
تعدي
سنين
Days
in
the
distance
pass
years
ولولا
عزة
نفسي
ما
كنتش
همشي
And
if
it
weren't
for
my
self-respect,
I
wouldn't
have
left
وأسيبك
ثانيه
بعيد
And
leave
you
away
again
ما
قدرتش
خوفي
من
بُعدك
I
couldn't
bear
my
fear
of
your
distance
وقلت
إنه
مالوش
تبرير
And
I
said
it
had
no
justification
مكانتك
عندي
شيء
مُعدم
Your
place
with
me
was
something
nonexistent
وبقيت
خُسارة
فيك
تفكير
And
it
became
a
waste
to
think
of
you
أنا
نسيت
الحياة
قبليك
I
forgot
life
before
you
ولولا
عزة
نفسي
ما
كنتش
همشي
And
if
it
weren't
for
my
self-respect,
I
wouldn't
have
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.