Paroles et traduction Slza - Ani vody proud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ani vody proud
Даже поток воды
Ani
vody
proud
biť
sílu
má,
nepřiměje
s
ním
ryby
plout
Даже
поток
воды,
хоть
и
силен,
не
заставит
рыб
плыть
против
течения
Ani
sebe
horší
z
dávnejch
můr,
nedonutí
nás
neusnout
Даже
самый
худший
из
давних
кошмаров
не
помешает
нам
уснуть
Vím
že
i
stíny
co
tíží
nás,
Nás
neomráčí
Я
знаю,
что
даже
тени,
что
тяготят
нас,
нас
не
сломят
Vím
že
jsme
víc
než
ve
větru
list,
Vír
co
odnáší
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
лист
на
ветру,
вихрь
уносит
прочь
Zvládnem
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Мы
сможем
принять
удары
судьбы
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеяться
грому,
когда
гремит,
а
вокруг
мир
лишь
метры
режет
Zvládnem
rány
přijímat,
vát
za
bezvětří
Мы
сможем
принять
удары
судьбы,
дуть,
когда
нет
ветра
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
встать,
когда
утро
дремлет,
согреть
того,
кого
мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Ani
zbraně
stráží
na
hradbách,
nezastaví
chuť
zdolat
zeď
Даже
оружие
стражи
на
стенах
не
остановит
желание
покорить
стену
Ani
co
je
psáno
ve
hvězdách,
nemusí
se
stát
zrovna
teď
Даже
то,
что
написано
на
звездах,
не
обязательно
случится
прямо
сейчас
Vím
že
i
sváry
co
trápí
nás,
nás
neovládnou
Я
знаю,
что
даже
ссоры,
что
мучают
нас,
нас
не
подчинят
Vím
že
jsme
víc
než
jen
vlečnej
vůz,
jenž
musí
táhnout
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
просто
тяжелый
воз,
который
нужно
тащить
Zvládnem
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Мы
сможем
принять
удары
судьбы
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеяться
грому,
когда
гремит,
а
вокруг
мир
лишь
метры
режет
Zvládnem
rány
přijímat,
a
vát
za
bezvětří
Мы
сможем
принять
удары
судьбы
и
дуть,
когда
нет
ветра,
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
встать,
когда
утро
дремлет,
согреть
того,
кого
мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Vím
že
přes
rány
co
sráží
nás,
zvládneme
dál
žít
Я
знаю,
что
несмотря
на
раны,
что
валят
нас
с
ног,
мы
сможем
жить
дальше
Vím
že
jsme
víc
než
jen
prázdnej
prám,
proud
co
ho
vláčí
Я
знаю,
что
мы
больше,
чем
просто
пустая
лодка,
течение,
которое
ее
несет
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Vím
že
taky
sílu
mám
Я
знаю,
что
у
меня
тоже
есть
сила
Zvládnu
rány
přijímat,
a
snít
když
touhy
spí
Я
смогу
принять
удары
судьбы
и
мечтать,
когда
желания
спят
Smát
se
hrom
když
hřímá,
a
okolo
svět
jen
metry
stříhá
Смеяться
грому,
когда
гремит,
а
вокруг
мир
лишь
метры
режет
Zvládnu
rány
přijímat,
a
vát
za
bezvětří
Я
смогу
принять
удары
судьбы
и
дуть,
когда
нет
ветра
A
vstát
když
ráno
dřímá,
hřát
koho
mráz
nešetří
И
встать,
когда
утро
дремлет,
согреть
того,
кого
мороз
не
щадит
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Jůůůů,
úuuuu
Юуууу,
ууууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.