Paroles et traduction Slza - Etikety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nahrej
mi
do
hlavy
svůj
disk
Загрузи
мне
в
голову
свой
диск,
Říkej,
jak
slova
z
řádků
číst
Говори,
как
слова
из
строк
читать,
Jak
bejt
jen
další
plagiát
Как
стать
очередным
плагиатом.
Zkoušej
na
strunách
mejch
svůj
glis,
Испытывай
на
страницах
моих
свой
клей,
Ať
změní
v
S-dur
a
ne
v
Gis
Пусть
меняет
в
до
мажор,
а
не
в
соль
диез,
Já
stejně
nehodlám
tak
hrát
Я
всё
равно
не
буду
так
играть.
Můžeš
mě
vzít,
a
olepit
Etiketou
Можешь
взять
меня
и
облепить
этикеткой,
Já
stejně
dál,
si
budu
víst
svou...
Я
всё
равно
буду
знать
свою...
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Jen
svý
oči
zaslepíš,
Ты
только
свои
глаза
ослепишь.
Bejt
jen
ovcí,
to
není
to
co
chci,
Быть
просто
овцой
— это
не
то,
чего
я
хочу,
Jak
myslíš.
Как
ты
думаешь.
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Fakt
mou
cenu
nezměníš,
Ты
мою
ценность
не
изменишь.
Nejsem
k
mání,
Я
не
в
продаже,
Budu
se
ti
bránit,
vždyť
to
víš.
Я
буду
сопротивляться
тебе,
ведь
ты
это
знаешь.
Nandej
mi
do
hlavy
svůj
hmyz
Запусти
мне
в
голову
своих
насекомых,
Mám
sprej
a
řeknu
brouku
zmiz
У
меня
есть
спрей,
и
я
скажу
жукам:
"исчезните!".
A
zdejchnu
se
z
tvejch
estakád
И
я
скроюсь
от
твоих
эстакад,
Zkoušej
mě
stlačit
jako
píst
Пытайся
сжать
меня,
как
поршень,
Já
stejně
zvládnu
tenhle
kvíz
Я
всё
равно
справлюсь
с
этой
викториной.
Už
zrejmě
jsem
se
přestal
bát
Кажется,
я
перестал
бояться.
Můžeš
mě
vzít
a
spoutat
Etiketou,
Можешь
взять
меня
и
сковать
этикеткой,
Pozdějš
či
dřív
se
vymaním
z
pout...
Рано
или
поздно
я
вырвусь
из
пут...
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Jen
svý
oči
zaslepíš,
Ты
только
свои
глаза
ослепишь.
Bejt
jen
ovcí,
to
není
to
co
chci,
Быть
просто
овцой
— это
не
то,
чего
я
хочу,
Jak
myslíš.
Как
ты
думаешь.
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Fakt
mou
cenu
nezměníš,
Ты
мою
ценность
не
изменишь.
Nejsem
k
mání,
Я
не
в
продаже,
Budu
se
ti
bránit,
vždyť
to
víš.
Я
буду
сопротивляться
тебе,
ведь
ты
это
знаешь.
Nechtěj
mě
popsat
jako
list
Не
пытайся
описать
меня,
как
лист,
Nechtěj
mě
temnotou
dál
víst
Не
пытайся
вести
меня
дальше
тьмой.
Já
nejsem
sádrou
pro
obtisk
Я
не
гипс
для
слепка,
Nechtěj
mě
měnit,
buď
si
jist
Не
пытайся
изменить
меня,
будь
уверена,
Že
stejně
nenechám
se
splíst...
Что
я
всё
равно
не
дам
себя
сбить
с
толку...
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Jen
svý
oči
zaslepíš,
Ты
только
свои
глаза
ослепишь.
Bejt
jen
ovcí,
to
není
to
co
chci,
Быть
просто
овцой
— это
не
то,
чего
я
хочу,
Jak
myslíš.
Как
ты
думаешь.
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Fakt
mou
cenu
nezměníš,
Ты
мою
ценность
не
изменишь.
Nejsem
k
mání,
Я
не
в
продаже,
Budu
se
ti
bránit,
vždyť
to
víš.
Я
буду
сопротивляться
тебе,
ведь
ты
это
знаешь.
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Jen
svý
oči
zaslepíš,
Ты
только
свои
глаза
ослепишь.
Bejt
jen
ovcí,
to
není
to
co
chci,
Быть
просто
овцой
— это
не
то,
чего
я
хочу,
Jak
myslíš.
Как
ты
думаешь.
Nálepkou,
co
zaslepíš
na
mý
čelo,
Наклейкой,
которой
ты
залепишь
мой
лоб,
Fakt
mou
cenu
nezměníš,
Ты
мою
ценность
не
изменишь.
Nejsem
k
mání,
Я
не
в
продаже,
Budu
se
ti
bránit,
vždyť
to
víš.
Я
буду
сопротивляться
тебе,
ведь
ты
это
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Ladek, Lukas Bundil
Album
Katarze
date de sortie
08-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.