Paroles et traduction Slza - Smajlík
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Jak
kouzlem
z
ulic
v
žal,
šeď
a
tmu
smýváš
Как
по
волшебству
с
улиц
печаль,
серость
и
тьму
смываешь.
A
stíny
bouře
И
тени
бури
Náhle
míjí
nás
Внезапно
исчезают,
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Na
tvářích
kolem
tvá
radost
ulpívá
На
лицах
вокруг
тебя
радость
остается.
Ač
pod
mrakem
je
И
пусть
под
облаком
сейчас,
Slunce
vyjde
zas
Солнце
снова
взойдет
для
нас.
Nosíš
zbraň
o
síle
stejný
Носишь
оружие
такой
же
силы,
Amorův
co
mívá
šíp
Как
стрела
Амура,
Co
zasáhne-li
tvou
hruď
Которая,
попав
в
твою
грудь,
Víš,
že
bude
ti
líp
Знаешь,
сделает
тебе
лучше.
Stejně
tak
my
můžem
mířit
Так
же
и
мы
можем
целиться,
Užít
síly
svejch
tětiv
Использовать
силу
своих
тетив.
Nabij
úsměv,
miř
a
pal
Заряди
улыбку,
целься
и
стреляй,
Pak
stane
se
div
Тогда
случится
чудо,
ты
так
и
знай.
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Jak
kouzlem
z
ulic
v
žal,
šeď
a
tmu
smýváš
Как
по
волшебству
с
улиц
печаль,
серость
и
тьму
смываешь.
A
stíny
bouře
И
тени
бури
Náhle
míjí
nás
Внезапно
исчезают,
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Na
tvářích
kolem
tvá
radost
ulpívá
На
лицах
вокруг
тебя
радость
остается.
Ač
pod
mrakem
je
И
пусть
под
облаком
сейчас,
Slunce
vyjde
zas
Солнце
снова
взойдет
для
нас.
Jak
král
zbojníků
svým
lukem
Как
король
разбойников
своим
луком,
Můžeš
dávat
víc,
než
brát
Можешь
давать
больше,
чем
брать.
Kolem
nás,
když
houstne
zlost
Вокруг
нас,
когда
сгущается
злость,
Prostě
stačí
se
smát
Просто
достаточно
улыбнуться,
вот
и
все.
Ať
si
třeba
všem
za
blázna
Пусть
даже
все
считают
тебя
дураком,
Oháněj
se
tětivou
Размахивай
своей
тетивой.
Realitě
barvy
dáš
Реальности
цвета
придашь,
Tím
za
šedivou
Тем
самым
за
серость
ее
ты
воздашь.
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Jak
kouzlem
z
ulic
v
žal,
šeď
a
tmu
smýváš
Как
по
волшебству
с
улиц
печаль,
серость
и
тьму
смываешь.
A
stíny
bouře
И
тени
бури
Náhle
míjí
nás
Внезапно
исчезают,
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Na
tvářích
kolem
tvá
radost
ulpívá
На
лицах
вокруг
тебя
радость
остается.
Ač
pod
mrakem
je
И
пусть
под
облаком
сейчас,
Slunce
vyjde
zas
Солнце
снова
взойдет
для
нас.
Víš,
že
to
v
sobě
máš,
Знаешь,
это
в
тебе
есть,
Víš,
že
to
v
sobě
máš
Знаешь,
это
в
тебе
есть,
Víš,
že
je
něco
v
nás
Знаешь,
есть
что-то
в
нас,
Co
dá
nám
síly
Что
даст
нам
силы
Posměšky
nahradit
Насмешки
заменить
Smíchem,
co
zahřeje
svět
Смехом,
что
согреет
мир.
Víš,
že
to
v
sobě
máš,
Знаешь,
это
в
тебе
есть,
Víš,
že
to
v
sobě
máš
Знаешь,
это
в
тебе
есть,
Víš,
že
je
něco
v
nás
Знаешь,
есть
что-то
в
нас,
Co
v
krátký
chvíli
Что
в
короткий
миг
Rozpustí
na
srdcích
led
Растопит
на
сердцах
лед.
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Jak
kouzlem
z
ulic
v
žal,
šeď
a
tmu
smýváš
Как
по
волшебству
с
улиц
печаль,
серость
и
тьму
смываешь.
A
stíny
bouře
И
тени
бури
Náhle
míjí
nás
Внезапно
исчезают,
Vždyť
víš,
že
každou
z
chvil,
kdy
se
usmíváš
Ты
же
знаешь,
каждую
секунду,
когда
ты
улыбаешься,
Na
tvářích
kolem
tvá
radost
ulpívá
На
лицах
вокруг
тебя
радость
остается.
Ač
pod
mrakem
je
И
пусть
под
облаком
сейчас,
Slunce
vyjde
zas
Солнце
снова
взойдет
для
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ondrej Ladek, Dalibor Cidlinsky, Lukas Bundil
Album
Holomráz
date de sortie
03-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.