Paroles et traduction Smack - Bolest
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já,
tohle
jsou
záplavy
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня,
это
наводнения
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня
A
big
up
Jakub,
teď
jsem
vyskillovanej
(Big
up,
big
up,
yah)
И
повзрослей,
Якуб,
теперь
я
на
взводе
(Повзрослей,
повзрослей,
да)
Trénoval
jsem
už
když
jsem
byl
malej
(Malej
Kuba)
Я
тренируюсь
с
детства
(Маленькая
Куба)
V
tý
době
mě
ani
nepustili
na
rave
В
то
время
они
даже
не
позволили
мне
пойти
на
рейв.
Dnеska
jsem
headliner,
o
půlnoci
jdu
na
stagе
(Chápeš,
pow,
pow)
Я
буду
хедлайнером
сегодня
вечером,
я
выйду
на
сцену
в
полночь
(ты
знаешь,
бах,
бах)
Stage
time,
dvoumetrovej
stage
dive
Время
этапа,
двухметровое
погружение
на
этапе
Furt
to
nikdo
nedělá
tak
jak
já
a
bylo
tak
už
tenkrát
Никто
не
делает
это
так,
как
я,
и
тогда
все
было
именно
так.
Když
jsi
mě
mohl
všude
slyšet
řvát:
"Nelíbí
se
mi
nikdo
z
vás"
Когда
ты
мог
слышать,
как
я
кричу
повсюду:
"Мне
никто
из
вас
не
нравится".
Výsledek
toho,
že
jsem
si
nerozuměl
s
nikym
už
jako
malej
sráč
Результат
того,
что
я
ни
с
кем
не
ладил
с
тех
пор,
как
был
маленьким
куском
дерьма.
Ale
nejsem
elitář,
to
jenom
oni
jsou
jelita
Но
я
не
принадлежу
к
элите,
они
единственные,
кого
выпотрошили.
K
mejm
lidem
loajalita,
někdo
měl
beef,
jsme
jeli
tam
К
верности
моему
народу,
у
кого-то
была
ссора,
мы
поехали
туда
Teď
jsem
rapová
elita,
vyhrál
jsem
dva
Anděly
jen
tak
Теперь
я
рэп-элита,
я
выиграл
двух
ангелов
просто
так
Kapitán
Demo
myslel,
že
vyhraje,
super
pocit
sledovat
jak
nevyhrál
Капитан
Демо
думал,
что
он
победит,
и
ему
было
очень
приятно
наблюдать,
как
он
не
победил
Sežral
jsem
Xanaxů
tolik,
oof,
že
jsem
otek
a
vypadal
jako
sloní
muž
Я
съел
так
много
Ксанакса,
уф,
что
распух
и
стал
похож
на
Человека-Слона.
Sežral
jsem
Xanaxů
tolik,
že
jsem
si
nepamatoval
několik
dnů
Я
съел
так
много
Ксанакса,
что
не
могу
вспомнить
несколько
дней
Lidi
říkali:
"Co
ti
je?
Smacku,
vypadáš
moc
divně"
Люди
говорили:
"Что
с
тобой
не
так?
Чмок,
ты
выглядишь
слишком
странно."
Seš
zhulenej
nebo
opilej,
říkám:
"Baby,
ne,
to
je
jen
opiát"
Ты
под
кайфом
или
пьян,
я
говорю:
"Детка,
нет,
это
просто
опиум".
Úzkostlivej
asociál,
vidim
duchy
když
se
pokoušim
spát
Тревожный
асоциальный,
Я
вижу
Призраков,
когда
пытаюсь
заснуть
Zlý
sny
o
orgiích
s
démonama,
spánkový
paralýzy
– jo,
ty
znám
Плохие
сны
об
оргиях
с
демонами,
сонный
паралич
- да,
я
знаю
эти
Dneska
se
směju
když
usínám,
v
hotelu
champagne
v
posteli
mám
Сегодня
я
смеюсь,
когда
засыпаю,
в
отеле
"Шампанское"
в
постели
у
меня
Gucci
taška
a
moje
Rimowa
je
Fendi
a
haters
flexej
igeliťák
Сумка
от
Гуччи
и
Фенди
моей
Римовы
и
ненавистники
сгибают
гекко
Ale
nejsem
elitář,
to
jenom
oni
jsou
jelita
Но
я
не
принадлежу
к
элите,
они
единственные,
кого
выпотрошили.
K
mejm
lidem
loajalita,
někdo
měl
beef,
jsme
jeli
tam
К
верности
моему
народу,
у
кого-то
была
ссора,
мы
поехали
туда
Někdo
měl
beef,
se
vytočilo
pár
čísel
a
byli
jsme
tam
všichni
hnedka
У
кого-то
была
ссора,
они
набрали
несколько
номеров,
и
мы
все
были
там
в
мгновение
ока
A
s
mejma
lidma
si
voláme
furt,
nenuť
mě
abych
je
vytočil
i
dneska
И
мы
с
моими
людьми
постоянно
созваниваемся,
не
заставляй
меня
звонить
им
сегодня.
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já,
tohle
jsou
záplavy
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня,
это
наводнения
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já,
tohle
jsou
záplavy
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня,
это
наводнения
Splash,
tohle
jsou
záplavy,
chčije
a
proud
nejde
zastavit
Всплеск,
это
наводнение,
это
моча,
и
течение
не
может
остановиться
A
já
rostu
jak
z
vody,
nesčítám
to,
já
násobim
И
я
расту,
как
вода,
я
не
добавляю
ее,
я
умножаю
Samozřejmě
je
to
o
náhledu
a
tohle
nejsou
závody
Конечно,
речь
идет
о
предварительном
просмотре,
и
это
не
гонка
Ale
mám
pocit,
že
nikdo
to
nedělá
tady
jako
já
tady,
jako
by
zaspali
Но
я
чувствую,
что
здесь
никто
не
делает
этого
так,
как
я,
как
будто
они
засыпают
Nebo
jako
bych
měl
klíč
a
zamk
se
na
tři
západy
Или
как
если
бы
у
меня
был
ключ
и
я
заперся
тремя
способами
Asi
jsem
ve
špatný
zemi,
Я
думаю,
что
нахожусь
не
в
той
стране.,
Protože
frčej
lidi,
který
brečej
jak
kdyby
plakali
Потому
что
есть
люди,
которые
плачут
так,
как
будто
они
плачут
Frčej
lidi,
který
smrděj
jak
kdyby
frkali
Нюхают
люди,
которые
пахнут
так,
будто
они
нюхают
Emo
jak
kdyby
zkapali,
flow
jak
kdyby
si
do
huby
nasrali
Эмо,
как
будто
они
капают,
текут,
как
будто
они
срут
в
рот
Ale
nikdy
nesmim
bejt
oběť,
starej
a
hlavně
zhrzenej
člověk
Но
я
никогда
не
должен
быть
жертвой,
стариком
и,
самое
главное,
ожесточенным
человеком.
Proto
volim
pozitivní
pohled,
otočit
to
aby
to
vyznělo
pro
mě
Поэтому
я
выбираю
позитивный
взгляд,
поворачиваю
его
так,
чтобы
он
звучал
для
меня
Pro
mě
neexistujou,
udělám
svou
věc
a
to,
že
jde
o
věk
je
jenom
pověst
Для
меня
их
не
существует,
я
буду
делать
свое
дело,
а
тот
факт,
что
речь
идет
о
возрасте,
- всего
лишь
слух
Posral
by
ses
kolik
mi
lidi
tipujou
let,
Тебе
насрать,
сколько
лет
люди
говорят
мне,
Vždycky
řeknou
míň
minimálně
o
pět
(Lichotivý)
Они
всегда
говорят
меньше,
по
крайней
мере,
на
пять
(лестно)
Ale
nebylo
to
tak
vždycky,
pryč
šly
časy
kdy
jsem
byl
v
piči
Но
так
было
не
всегда,
Прошли
те
дни,
когда
меня
трахали
Celý
je
to
jen
o
stavu
mysli
a
big
win
jak
když
se
zbavíš
krysy
Все
дело
в
душевном
состоянии
и
большой
победе,
как
когда
вы
избавляетесь
от
крысы
Je
dobrý
vstát
a
nemuset
bejt
sjetej
na
to,
abych
se
ráno
usmál
Хорошо
вставать
и
не
нужно
быть
под
кайфом,
чтобы
улыбаться
по
утрам
A
když
se
podívám
na
ty
třídenní
И
когда
я
смотрю
на
трехдневный
Party,
občas
se
divim
co
všechno
jsem
ustál
Вечеринка,
иногда
я
задаюсь
вопросом,
за
что
все
это
я
боролся
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já,
tohle
jsou
záplavy
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня,
это
наводнения
Proč
si
myslíš,
že
jsem
bral
drogy?
Myslíš,
že
jen
tak
z
nudy?
Как
ты
думаешь,
почему
я
употреблял
наркотики?
Ты
думаешь,
просто
от
скуки?
Bolest
je
furt
tady,
tak
hulim,
ale
už
nesnídám
Xany
Боль
все
еще
там,
поэтому
я
курю,
но
больше
не
ем
Ксани
Jednou
se
tim
možná
přežeru
a
půjdu
spát
navždy
Может
быть,
однажды
я
справлюсь
с
этим
и
засну
навсегда.
Ale
teď
jsem
tady
a
nikdo
nemá
flow
jak
já,
tohle
jsou
záplavy
Но
теперь
я
здесь,
и
ни
у
кого
нет
такого
потока,
как
у
меня,
это
наводнения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Janecek, Norbert Walter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.