Smack - Letter to My Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smack - Letter to My Son




برشا ثلوج ايدين تتروعش قسات الدنيا و الطقس
Барша снег Айдан дрожит мир и погода
بطون صغار من الجوع تعوعش
Голодные маленькие животики плавают.
دموع كبار من الحاجة والنقص
Старшие слезы нужды и недостатка
حط في قلبك ادفن ماتبوحش
Войди в свое сердце, похорони своего мертвого зверя.
غشو بمية و سكر كالفحص
Фальсификация с сахаром, как просеивание.
انت في وسط ناسك مستوحش
Ты в середине отшельника.
خاطيك راس العام و الرقص
Твоя публичная голова и танец
بخشمك ما كبرت تتمقص... نفسك غالية
Твое рыло никогда не росло... ты сама дорогая.
حافي سوريتك بالية... زوالي
Босые ноги изношены... моя кончина.
غيرو ما تعرف وا لي
Гироскоп что ты знаешь обо мне
صابر على المر كاْمثالي
Саблезубый, как ты.
مولود... في فقر
Родился... в бедности.
حر عقلية راديكالي
Свободнорадикальное мышление
كابس على المعدة بحجر
Колпачки на животе с камнем
So ارهابي تطلع مضطر
Так террористическое стремление вынужденно
لزة ماكش مختار
Леза Махтар
خاطي الدين تي كثرة الشر تلزالعبد يفرقع مطار
Khati din Ti частые злые тельзальские рабыни выскакивают из аэропорта
تنقم على القريب على الجار
Отомсти ближнему.
على الراجل قبل المرا
На ноге перед горьким
تعاشر كان خوك في الله
Хренов был Хок в Боге
خاطر وحدو الي مدلك غطاء
Рискни и купи массажер для прикрытия.
تقول لعزوزة مش ماما
Ты говоришь Азизе: "не надо, мама".
الرادي مش امونة
Радиусы небезопасны.
بقدرك وين تواتي تكنْ
Так же, как и ты, Уэйн, ты приходишь.
صرد شبيه تفرش كردونة
Сарад похож на Тарша карадуна
هوما طلعو... اللوطة تي نسونا
Хома, они пришли ... Лотта, не забудь нас.
رضولنا عيشة الخطر
Наше удовлетворение живет в опасности.
اني ما نجيب مايكل... مادونا
Я никогда не отвечаю Майклу ... Мадонна
نجيب اوس مجاهد ذكر
Наджиб АОС Муджахид самец
عيشة معاصي شي ما فيها
Живи с чем-то внутри.
كان اللاثم مقيد كل يوم
Грешника связывали каждый день.
كان لقحاب مادا ساقيها
У Маады были ноги.
و كان لموبن تعشق قروم
И Маупин обожал грома.
بلاد الذل تكبر... خليها
Страна унижения становится все больше ... отпусти ее.
و رد بالك تركح و تدوم
И верни его, пусть он продлится долго.
حنة اوهام و شي ما فيها
Иллюзии Ханны и что-то в ней.
يحبوك هايم تعبد في بوم
Любящий тебя Хейм боготворил в заднице
ما تعمل كيف بوك و تلوم
Что работает как заказать и обвинить
تي مفسدة بلاد سلع مكسدة
Т-страна порчи мятых товаров
بلاد عيون ما تنام... فيها الوشاية ناس مترصدة
Страна глаз того, что ты спишь... у стукача есть люди, которые прячутся.
خوانة... رجالهم تجري لوبانة
Предательство... их люди сходят с ума.
نسوة فيهم تشيش... اه يا شعب طحين يا لمامة
Женщины, включая Чиш... о, мучные люди, ублюдок.
في بالكم الرجلة جهامة
В вашем сознании человек - это его тело.
تترانو... حل بوسعادة قدامه
Тетрано ... счастливый старик.
اوس هات المدعي من اوذانو
ОС хэт, истец из Отано.
تراه ايطير يفر كي حمامة
Ты видишь пилота, бегущего за голубем.
كان ثبت ركب لجامو
Он был установлен, ехал в Джамму.
هوما الجال تكبس تراما
Хома Гал Трамп Трама
و انت شارع... ليل ما تنامو
И ты-улица ... однажды ночью ты спишь.
انت hustle... عربي نسب ماْصل
Ты-хастл ... арабского происхождения, масл
مش كيفهم... انت القدر محصل
Не такие, как они ... Ты-судьба.
هوما جابوه بخفيفهم... انت الخريف مش صيفهم
Хома, они встретили его своим светом... ты осень, а не лето.
اْعاصير... باذن السميع البصير
Ураганы ... ухо слуха.
مكبرين في وذنك في حفظ المولى تخطى و تسير
Два уха в ухе, чтобы спасти отца, прыгай и иди.
Son
Сын
اصبر ما صبرك إلا بالله شد الحبل ماتقطع
Будьте терпеливы, но, клянусь Богом, перетягивание каната-это то, что вы режете.
واحد احد ماعندك سواه حتى لو صباتك مقطع
Во-первых, у тебя есть кто-то еще, даже если ты разольешь обойму.
شتعمل بالسلطان والجاه مش في الدنيا لازم تتمتع
Ты будешь работать с султаном, а Джа ни в коем случае не нуждается в удовольствии.
صلي وكبر جل في سماه واوعاك الكبر فخر تتنطع
Молись и взращивай геля во имя его и твоих сосудов гордость и гордость
صوت الحق علّي تي يصدع
Звук "прямо на футболке" трескается.
بلا ملامة أطلق شعرك عمامة
Не вини себя, собери волосы в тюрбан.
كمبتك قميصك سيب لحية بلاش حجامة
Как ты носишь свою рубашку?
و اسلاما كي سنتو تقرا القران بغنتو
И Ислам Ки Сенту читает Коран на Генто.
فعلك وحدو يشفعلك و اصحى تقلي هاكم كنتو
Сделай это в одиночку, Исцели себя и проснись.
في جيلك صدق وين ماتقدر
В вашем поколении Уэйн верил в то, что вы ценили.
صوم وصلي قوم في ليلك وشق الفطر
Постись и молись в сирени и грибном пихании
لبنة وتمر أني ماشي شي مامخليلك كان محبة ناس وقدر
Твой парень любил людей и судьбу.
وإنت ذكر
И ты мужчина.
و تعرف لفيديك دينك عليه تقبض جمر
И ты знаешь свою религию, ты должен ловить угли.
إسمع مايبكّي مش ما سر ما يطوعوك
Слушай, что за слезы? в чем секрет того, что они тебе предлагают?
خلاف الكتاب ما يشرعوك حتى لو كيفي يبركوك
Кроме писателей, того, что они говорят тебе, даже того, как они благословляют тебя.
يحجموك يقرعوك تكتب في جديد نباصوك
Они бьют тебя, они бьют тебя, ты пишешь на новом набасуке.
نحطموك نطيرو بيك ورا الشمس
Мы уничтожим тебя, Флай Бек и солнце.
نساو اللي شمسك انت كلام بوك سو فاك تويتر فاك فايسبوك
Nasaw Alli shamsak you Kalam Bok so Fak Twitter Fak Facebook
فاك يوتيوب و اجياب فاك لبلاد الي فيها يغلطوك ينسوك يوم الحساب
Фак Ютуб и Аджаб Фак для страны где тебя ошибочно принимают забывают в день расплаты
بين باطل و حق ما يخيروك ايمانك طبع غلاب
Между пустотой и правдой того, что они выбирают.
انت الصيد مذيب ما يسيروك والرزق ربك نواب
Ты-рыбацкий растворитель того, что они выгуливают, и источник пропитания твоего Повелителя наваба.
برّي عيش ما تخالط شباب لا شيبة براسك انسى لعريبة
Бри, живи тем, что смешиваешь, ребята, ничего у тебя в голове.
مصحفك سجادك عود اراك دبوزة الطيبة
Твой репортер, твой ковер, уд, увидимся, дабуза.
زنارك تقيم الاذان في دارك
Твой Знарок оценивает уши в твоем доме.
كثّر من الطاعات كان فعل الخير تلقاه في صغارك
Большое послушание было хорошим поступком, который ты получил в детстве.
العلم عليه ما نوصيك لقراية زينة لعقول
Наука это то что мы рекомендуем вам читать украшения для умов
و اني انشالله باذنو ما نخليك
И я даю ему свое разрешение.
اللي تجيب عادي مقبول ما تجيني كان متميز الاول
Ответ нормальный, приемлемый, то, что вы мне дали, было выдающимся первым.
اخلاق موش شهادة جايزة ما ناخولك مريول نجيبلك مقرون من معمل حدادة
Мораль мош свидетельство джайеза Ма нахлок мериол наджиблак Махрин из лаборатории кузнеца
تنوض على الديوث على الفاشي زيد مرتشي زيد راشي
Склоняюсь к рогоносцу по фашистски Зед ратчи Зед Раши
زيد قوم ردة كي كفر صيرلهم كوليبالي كواشي
Заид народ Радда Ки Кафр сирулхам Кулибали Куачи
انت ضيف عابر و ماشي من الدنيا شي ما تهز
Ты-мимолетный гость и уходишь из этого мира.
ممكن اليوم تحبو دداشي اما مكتوبلك تفز
Может быть, сегодня тебе нравится Дадаши, или тебе суждено победить.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.