Smack - Vodka S Vodou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smack - Vodka S Vodou




Vodka S Vodou
Vodka With Water
Lej to radši do velkýho skla
Pour it into a big glass instead
Vodka umí vyrobit dost zla
Vodka can cause a lot of harm
Když panákuju, napadnu tvýho fotra
When I do shots, I'll attack your dad
Přepnu se a nemám z nikoho strach
I switch and I'm not afraid of anyone
Tak piju dál do dna
So I keep drinking to the bottom
DNA poldů slabost pro chlast
Cops' DNA weakness for booze
Poď chlastat brácho no tak pod tak
Come on, bro, let's drink, come on, come on
Tak poď jenom na jeden drink jasně
So come on, just for one drink, sure
Dřív šlo jenom vo to se vožřat
It used to be all about getting drunk
Sámoška, levná flaška, jak socka
Supermarket, cheap bottle, like a bum
Brzo mi došlo, že vo to vůbec nejde
I soon realized that it's not about that at all
Chce to se vožrat moc lahví, co je top
It's about getting drunk on a lot of top-shelf bottles
A hlavně se z toho neposrat
And most importantly, not shitting yourself from it
Proto furt chlastám a dobře šoustám
That's why I keep drinking and fucking well
Nikdy se nestane, že mi vypadnou bars
My bars will never fall out
Sem pokaždý fresh, jako vodka s vodou
I'm always fresh, like vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Chceš beef? Dej pokoj!
You want beef? Leave me alone!
chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Nová věc, furt du s dobou
New thing, I'm always moving with the times
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Před show a po show
Before the show and after the show
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Vodku s vodou
Vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Chceš beef? Dej pokoj!
You want beef? Leave me alone!
chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Nová věc, furt du s dobou
New thing, I'm always moving with the times
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Před show a po show
Before the show and after the show
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Furt du s dobou
I'm always moving with the times
Fresh, jako vodka s vodou
Fresh, like vodka with water
Po show fans řikaj: Smacku, jJá smekám klobouk!
After the show, fans say: Smack, I take my hat off to you!
Miluju tě, no homo
I love you, no homo
Můj shit je fresh, ne hegeš, jako tvoje mrdka s kolou
My shit is fresh, not hegeš, like your crap with cola
Oldschool, newschool
Old school, new school
Mám to nejlepší z obou
I have the best of both
Absolutně odmítám lacinej shit, ten si strč za klobouk
I absolutely reject cheap shit, stick it behind your hat
Nedělám si srandu
I'm not kidding
Minimum Ruskej Standart
Minimum Russian Standard
A míchej mi to se sodou
And mix it with soda for me
Za chvíli to bude pít každej
Everyone will be drinking it soon
Od dětí za školou, po starý alkoholiky
From kids after school to old alcoholics
zjistěj, že jim nikdy neni na blití
When they find out they never feel like throwing up
Jedině, když pijou vodku s vodou
Only when they drink vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Chceš beef? Dej pokoj!
You want beef? Leave me alone!
chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Nová věc, furt du s dobou
New thing, I'm always moving with the times
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Před show a po show
Before the show and after the show
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Vodku s vodou
Vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Chceš beef? Dej pokoj!
You want beef? Leave me alone!
chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Nová věc, furt du s dobou
New thing, I'm always moving with the times
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Před show a po show
Before the show and after the show
Chci jenom vodku s vodou
I just want vodka with water
Vodka s vodou
Vodka with water
Asi sem si dal moc
I think I had too much
Ještě ani nepřišla noc
Night hasn't even come yet
Saw a way beat Vychlastanost
Saw a way beat Vychlastanost
Ale ne, neohodlám si špinit nos
But no, I won't get my nose dirty
Pak show na stagi stříká pot
Then sweat splashes on stage during the show
Jak když topní neni vyplý, hot
Like when the heating isn't on, hot
Prej je to top jedu jak robot
They say it's top, I'm going like a robot
Show, co vystřelí z bot, tak poď
A show that will blow you out of your shoes, so come on
Live mám svůj number one spot
Live, I have my number one spot
Během show všechno vypotim
I sweat everything out during the show
Střízlivost
Sobriety
Musim to přepnout, přepít to
I have to switch it up, drink it away
Vrací se feeling, že nebudu mít nikdy dost
The feeling is coming back that I'll never have enough
Stop, řek' kdo? Neslyšim ho
Stop, says who? I can't hear him
Nebuď drzej, jestli nechceš box
Don't be rude if you don't want a fight
Nalej mi vodku a bud
Pour me some vodka and be
Nebo budu zlej jak Bob
Or I'll be mad like Bob
Nebo budu zlej, jak tvůj taťka
Or I'll be mad, like your dad
Smack One, sem, tam, slap, facka
Smack One, here, there, slap, slap
Nemůžeš prcat se mnou, když du chlastat
You can't fuck with me when I go drinking
Nepřej si, aby padla poslední kapka
Don't wish for the last drop to fall
Nejsem žádnej badman
I'm not a badman
Prej, že je se mnou docela sranda
They say I'm quite fun to be around
Ale když piju, nezkoušej nasrat
But when I'm drinking, don't try to piss me off
Radši si sedni, objednej
Just sit down, order
Tamhle je barman
There's the bartender over there
Cože? Jak to? To je ráno?
What? How is it? Is it morning already?
Mám dost, taxi
I've had enough, taxi
Čí sou to zvratky?
Whose vomit is this?
Moje ne, nebo jo?
Not mine, or is it?
Stačilo by pamatovat si
It would be enough to remember
Co se dělo před dvěma minutama, mám výpadky
What happened two minutes ago, I have blackouts
A taky prázdný kapsy, na sračky
And also empty pockets, for shit
Pamatuju si jenom na ňákou kapsli a pak nic
I only remember some capsule and then nothing
Co?!
What?!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.