Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fighter (feat. Dollar Prync)
Kämpfer (feat. Dollar Prync)
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Soll
ich
mich
einscheißen,
dass
du
ein
Kämpfer
bist?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
Ich
hab
Wichser,
die
nicht
fair
spielen
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Soll
ich
mich
einscheißen,
dass
du
ein
Kämpfer
bist?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
Ich
hab
Wichser,
die
nicht
fair
spielen
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Huh,
myslel,
že
seš
mazanej
Huh,
dachtest,
du
wärst
schlau
Z
omylu
tě
vyvedly
klouby
a
dlaně
Aus
dem
Irrtum
haben
dich
Knöchel
und
Handflächen
geholt
Z
omylu
tě
vyvedlo,
když
jsi
jel
za
Prahou
v
kufru
auta
připosranej
Aus
dem
Irrtum
hat
dich
geholt,
als
du
hinter
Prag
im
Kofferraum
des
Autos
eingeschissen
gefahren
bist
Život
na
hraně,
život
na
hraně
Leben
am
Limit,
Leben
am
Limit
Nechceš
zažít
mě,
když
jsem
nasranej
Du
willst
mich
nicht
erleben,
wenn
ich
angepisst
bin
Jedna
věc
je
na
netu
koment
napsanej
Eine
Sache
ist
ein
Kommentar
im
Netz
geschrieben
Když
zmrda
našli,
byl
takhle
malej
Als
sie
den
Wichser
fanden,
war
er
so
klein
Když
ho
našli,
tak
brečel
jak
děvka
Als
sie
ihn
fanden,
heulte
er
wie
eine
Schlampe
Myslel
si,
že
je
tvrdej
jak
Smack
One
Dachte,
er
wär
hart
wie
Smack
One
Vyšlo
najevo,
že
je
měkkej
jak
dečka
Es
stellte
sich
heraus,
er
ist
weich
wie
eine
Decke
Vypla
ho
jedna
lehká
tečka
Ein
leichter
Treffer
hat
ihn
ausgeschaltet
Boom,
jdeš
spát
jako
Růženka
Boom,
du
gehst
schlafen
wie
Dornröschen
A
můžeš
bejt
rád
za
to,
že
seš
rád
Und
du
kannst
froh
sein,
dass
du
froh
bist
Ty
nevíš,
že
Smack
One
je
král,
zkus
se
zeptat
Du
weißt
nicht,
dass
Smack
One
der
König
ist,
versuch
zu
fragen
Řekne
ti
to
každej,
kdo
neni
retard
Das
sagt
dir
jeder,
der
kein
Retardierter
ist
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Soll
ich
mich
einscheißen,
dass
du
ein
Kämpfer
bist?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
Ich
hab
Wichser,
die
nicht
fair
spielen
Mám
se
posrat,
že
jsi
fighter?
Soll
ich
mich
einscheißen,
dass
du
ein
Kämpfer
bist?
Mám
zmrdy,
co
nehrajou
fér
Ich
hab
Wichser,
die
nicht
fair
spielen
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Wir
spielen
nicht
fair,
wir
spielen
nicht
fair
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Der
Kumpel
drückt
die
Knarre
ab,
drückt
die
Knarre
ab
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Wir
spielen
nicht
fair,
wir
spielen
nicht
fair
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Der
Kumpel
drückt
die
Knarre
ab,
drückt
die
Knarre
ab
Ara,
ara,
pravá,
ara,
ara,
ara
Ara,
ara,
rechts,
ara,
ara,
ara
Jestli
seš
proti
mně,
čeká
na
tebe
Satan
Wenn
du
gegen
mich
bist,
wartet
Satan
auf
dich
Nehrajeme
fér,
nehrajeme
fér
Wir
spielen
nicht
fair,
wir
spielen
nicht
fair
Chábr
zmáčkne
ten
kvér,
zmáčkne
ten
kvér
Der
Kumpel
drückt
die
Knarre
ab,
drückt
die
Knarre
ab
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
utíkej
more
Bang,
bang,
bang,
bang,
bang,
lauf
weg,
Alter
Utíkej
zmrde,
zmrde
jedem
tvrdě
Lauf
weg,
Wichser,
Wichser,
wir
gehen
hart
ran
Zmrde
jedem
hrdě,
nikdy
hlavu
dole
Wichser,
wir
gehen
stolz
ran,
niemals
den
Kopf
gesenkt
Kolem
žádný
koně,
možná
bílý
koně
Keine
Pferde
drumrum,
vielleicht
weiße
Pferde
Nový
Jordany
more,
nový
skladby
more
Neue
Jordans,
Alter,
neue
Tracks,
Alter
Nový
love
more,
úsměv
na
mý
hubě
Neue
Kohle,
Alter,
Lächeln
auf
meiner
Fresse
Zlatej
řetěz
more,
se
Smackem
na
skladbě
Goldkette,
Alter,
mit
Smack
auf
dem
Track
Všichni
hulí
more,
když
jsem
v
Praze
na
Smíchově
Alle
kiffen,
Alter,
wenn
ich
in
Prag
in
Smíchov
bin
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Mám
zmrdy,
který
tě
jen
tak
zraněj
Ich
hab
Wichser,
die
dich
einfach
so
verletzen
Někdo
to
přežene,
pošlu
je
na
něj
Wenn's
jemand
übertreibt,
schick
ich
sie
auf
ihn
Na
něj,
na
něj,
stačí
dát
money
Auf
ihn,
auf
ihn,
reicht,
Geld
zu
geben
A
říct
na
něj,
na
něj
Und
sag
auf
ihn,
auf
ihn
Nemusim
ani
dát
money,
stačí
říct
na
něj
Ich
muss
nicht
mal
Geld
geben,
reicht
zu
sagen,
auf
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.