Paroles et traduction Small Faces - HappyDaysToyTown (Mono)
HappyDaysToyTown (Mono)
Счастливые Дни Городка Игрушек (Моно)
Life
is
just
a
bowl
of
All-Bran
Жизнь
- это
просто
тарелка
отрубей,
You
wake
up
every
morning
and
it's
there
Ты
просыпаешься
каждое
утро,
и
она
там.
So
live
as
only
you
can
Так
что
живи,
как
можешь
только
ты,
It's
all
about
enjoy
it
'cos
ever
since
you
saw
it
Вся
суть
в
том,
чтобы
наслаждаться
этим,
ведь
с
тех
пор,
как
ты
это
увидела,
There
aint
no
one
can
take
it
away.
Никто
не
сможет
это
отнять.
So
life
is
just
a
bowl
of
All-Bran
- very
true!
Значит,
жизнь
- это
просто
тарелка
отрубей
- очень
точно!
What
you
say
has
made
it
very
clear
То,
что
ты
сказал,
прояснило
для
меня
всё.
To
be
sure
I'll
live
as
best
as
I
can
Будь
уверен,
я
буду
жить
так
хорошо,
как
только
смогу,
But
how
can
I
remember
to
keep
it
all
together
Но
как
мне
удержать
всё
это
вместе,
When
half
the
moon
is
taken
away?
Когда
половины
луны
не
хватает?
Well,
I've
got
the
very
thing
Ну,
у
меня
есть
как
раз
то,
что
нужно,
If
you
can
laugh
and
sing
Если
ты
можешь
смеяться
и
петь,
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smiles
Подари
мне
эти
счастливые
улыбки
из
газет
городка
игрушек,
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопни
дважды,
откинься
на
спинку
стула,
повернись
немного.
When
you're
untogether
and
feeling
out
of
tune
Когда
ты
не
в
своей
тарелке
и
чувствуешь
себя
не
в
своей
тарелке,
Sing
this
special
song
with
me,
don't
worry
'bout
the
moon
Спой
эту
особенную
песню
со
мной,
не
беспокойся
о
луне,
Looks
after
itself
Она
о
себе
позаботится.
Steve:
Can
I
have
a
go?
Стив:
Можно
мне
попробовать?
Ron:
Sing
now:
Рон:
Пой
сейчас:
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
эти
счастливые
улыбки
из
газет
городка
игрушек,
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопни
дважды,
откинься
на
спинку
стула,
повернись
немного.
Well
now
you've
got
the
hang
of
it
Ну
вот,
теперь
ты
поняла,
There's
nothing
you
can't
do
with
it
Нет
ничего,
что
ты
не
смогла
бы
с
этим
сделать,
If
you're
very
tuned
to
it
you
can't
go
wrong.
Если
ты
настроишься
на
нужную
волну,
ты
не
ошибёшься.
All
together!
Все
вместе!
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
эти
счастливые
улыбки
из
газет
городка
игрушек,
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопни
дважды,
откинься
на
спинку
стула,
повернись
немного.
Well
now
we've
got
the
hang
of
it
Ну
вот,
теперь
мы
поняли,
There's
nothing
we
can't
do
with
it
Нет
ничего,
что
мы
не
смогли
бы
с
этим
сделать,
And
now
we're
very
into
it
we
can't
go
wrong!
И
теперь,
когда
мы
вникли
в
это,
мы
не
можем
ошибиться!
Give
me
those
happy
days
toytown
newspaper
smile
Подари
мне
эти
счастливые
улыбки
из
газет
городка
игрушек,
Clap
twice,
lean
back,
twist
for
a
while
Хлопни
дважды,
откинься
на
спинку
стула,
повернись
немного.
Well
now
we've
got
the
hang
of
it
Ну
вот,
теперь
мы
поняли,
There's
nothing
we
can't
do
with
it
Нет
ничего,
что
мы
не
смогли
бы
с
этим
сделать,
And
now
we're
very
into
it
we
can't
go
wrong!
И
теперь,
когда
мы
вникли
в
это,
мы
не
можем
ошибиться!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenney Jones, Ronnie Lane, Steve Marriott, Ian Mclagan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.