Paroles et traduction Small Faces - Rene (Mono Version) (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rene (Mono Version) (2018 Remaster)
Рене (Моно Версия) (Ремастер 2018)
There
she
is
parading
on
the
quayside
Вот
она,
красуется
на
пристани,
You
can
find
her
every
night
Каждую
ночь
её
там
можно
найти.
Ah,
waiting
for
a
stevedore
from
Tyneside
-
Ах,
ждёт
докера
с
Тайнсайда,
Why
it's
Rene,
the
docker's
delight!
Да
это
же
Рене,
отрада
докеров!
Well,
if
you
just
got
off
an
oil
tanker
Ну,
если
ты
только
что
сошёл
с
танкера,
And
you've
got
the
readies
in
the
bin
(Readies
=
И
у
тебя
деньжата
водятся
(Деньжата
=
Cash
and
having
them
'in
the
bin'
means
having
money)
Наличные,
а
"водятся"
означает,
что
деньги
есть)
Just
make
your
way
down
to
The
Crown
& Anchor
[London
pub
Сразу
дуй
в
"Корону
и
Якорь"
[Лондонский
паб,
Famous
for
being
a
rock
music
venue
through
the
60's
and
70's)
Известный
как
рок-площадка
в
60-х
и
70-х]
Ask
for
Rene
(ohh,
hello
ducks!)
and
you'll
be
well
in.
Спроси
Рене
(ох,
привет,
красотка!),
и
ты
в
дамках.
She's
Rene,
the
docker's
delight,
and
a
ship's
in
every
night
Она
Рене,
отрада
докеров,
и
каждый
вечер
корабль
в
порту,
Romping
with
a
stoker
from
the
coast
of
Kuala
Lumpur
Резвится
с
кочегаром
с
побережья
Куала-Лумпур.
Love
is
like
an
'ole
in
the
wall
Любовь
как
дыра
в
стене,
A
line-up
in
the
warehouse
no
trouble
at
all
Очередь
на
складе
— вообще
не
проблема,
If
you
can
spare
the
money,
you'll
have
a
ball
-
Если
есть
деньжата,
оторвёшься
по
полной
—
She'll
have
yours
(It
sounds
like
'she'll
have
Она
тебя
обчистит
(Звучит
как
"она
тебя
Your
oars
out'
but
it's
just
the
way
he
sings
'yours-a'
обдерёт
как
липку",
но
это
просто
манера
пения)
Well,
there's
a
kid
of
every
shape
and
colour
Ну,
есть
детишки
всех
мастей
и
цветов,
Safely
hid
in
coal-sheds,
Надёжно
спрятаны
в
угольных
сараях,
Double
locked
(this
alludes
to
black
Под
двойным
замком
(намёк
на
чернокожих
Kids
by
white
prostitutes,
hidden
away)
детей
белых
проституток,
которых
прячут)
Where
it's
been
said
that
Rene
is
the
mother.
Где,
говорят,
Рене
— мать.
I
wonder
- well,
there
you
go!
Интересно,
ну
вот
так
вот!
She's
Rene,
the
docker's
delight,
and
a
ship's
in
every
night
Она
Рене,
отрада
докеров,
и
каждый
вечер
корабль
в
порту,
Groping
with
a
stoker
from
the
coast
of
Kuala
Lumpur
Лапается
с
кочегаром
с
побережья
Куала-Лумпур.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Marriott, Ronnie Lane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.