Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing Devil
Tanzender Teufel
He
whispered
in
his
ear
Er
flüsterte
ihm
ins
Ohr
He
told
him
what
he
wants
to
hear
Er
sagte
ihm,
was
er
hören
will
But
this
poor
boy,
he
may
stay
strong
Aber
dieser
arme
Junge,
er
mag
stark
bleiben
He
had
his
own
concerns,
but
he
fell
apart
from
words,
yeah
Er
hatte
seine
eigenen
Bedenken,
aber
er
brach
durch
Worte
zusammen,
ja
God,
those
words,
oh,
those
reckless
words
Gott,
diese
Worte,
oh,
diese
rücksichtslosen
Worte
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
Oh,
you're
the
fool
Oh,
du
bist
der
Narr
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
der
Narr,
du
bist
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
I've
been
looking
for
you
(You're
the
fool)
Ich
habe
nach
dir
gesucht
(Du
bist
der
Narr)
But,
you've
gone
far
away
(You're
the
fool)
Aber
du
bist
weit
weggegangen
(Du
bist
der
Narr)
Now
the
light
in
my
eyes
start
to
dissipate
(You're
the
fool)
Jetzt
beginnt
das
Licht
in
meinen
Augen
zu
schwinden
(Du
bist
der
Narr)
When
I
knock
on
your
gates
(You're
the
fool)
Wenn
ich
an
deine
Tore
klopfe
(Du
bist
der
Narr)
Would
you
let
me
in?
(You're
the
fool)
Würdest
du
mich
hereinlassen?
(Du
bist
der
Narr)
I
just
wanna
stay,
stay
just
for
a
bit
(You're
the
fool)
Ich
will
nur
bleiben,
nur
für
eine
Weile
bleiben
(Du
bist
der
Narr)
Bless
your
silly
son,
for
all
his
wicked
ways
Segne
deinen
törichten
Sohn,
für
all
seine
bösen
Wege
He's
got
the
world
on
a
string
Er
hat
die
Welt
an
einer
Schnur
But,
his
heart
is
out
of
place
Aber
sein
Herz
ist
fehl
am
Platz
I
have
watched
men
go
back
to
their
old
ways,
their
old
ways
Ich
habe
Männer
gesehen,
die
zu
ihren
alten
Wegen
zurückkehrten,
ihren
alten
Wegen
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
Oh,
you're
the
fool
Oh,
du
bist
der
Narr
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
der
Narr,
du
bist
der
Narr
You're
the
fool
Du
bist
der
Narr
I've
been
looking
for
you
(You're
the
fool)
Ich
habe
nach
dir
gesucht
(Du
bist
der
Narr)
But,
you've
gone
far
away
(You're
the
fool)
Aber
du
bist
weit
weggegangen
(Du
bist
der
Narr)
Now
the
light
in
my
eyes
start
to
dissipate
(You're
the
fool)
Jetzt
beginnt
das
Licht
in
meinen
Augen
zu
schwinden
(Du
bist
der
Narr)
When
I
knock
on
your
gates
(You're
the
fool)
Wenn
ich
an
deine
Tore
klopfe
(Du
bist
der
Narr)
Would
you
let
me
in?
(You're
the
fool)
Würdest
du
mich
hereinlassen?
(Du
bist
der
Narr)
I
just
wanna
stay,
stay
just
for...
(You're
the
fool)
Ich
will
nur
bleiben,
nur
für...
(Du
bist
der
Narr)
I
should
of
asked
someone
Ich
hätte
jemanden
fragen
sollen
I
should
of
asked
someone
Ich
hätte
jemanden
fragen
sollen
But
I
blamed
God
Aber
ich
habe
Gott
beschuldigt
I
blame
you
Ich
beschuldige
dich
You're
the
fool
Du
bist
die
Närrin
You're
the
fool,
you're
the
fool
Du
bist
die
Närrin,
du
bist
die
Närrin
You're
the
fool
Du
bist
die
Närrin
He
whispered
in
his
ear
(Fool)
Er
flüsterte
ihm
ins
Ohr
(Närrin)
He
told
him
what
he
wants
to
hear
(Fool)
Er
sagte
ihm,
was
er
hören
will
(Närrin)
But
this
poor
boy,
he
may
stay
strong
(You're
the
fool)
Aber
dieser
arme
Junge,
er
mag
stark
bleiben
(Du
bist
die
Närrin)
He
had
his
own
concerns,
but
he
fell
apart
from
words,
yeah
(Fool)
Er
hatte
seine
eigenen
Bedenken,
aber
er
brach
durch
Worte
zusammen,
ja
(Närrin)
God,
those
words,
oh,
those
friendless
words
(You're
the
fool)
Gott,
diese
Worte,
oh,
diese
freundlosen
Worte
(Du
bist
die
Närrin)
Bless
your
silly
son,
for
all
his
wicked
ways
(You're
the
fool)
Segne
deinen
törichten
Sohn,
für
all
seine
bösen
Wege
(Du
bist
die
Närrin)
He's
got
the
world
on
a
string
(You're
the
fool)
Er
hat
die
Welt
an
einer
Schnur
(Du
bist
die
Närrin)
But,
his
heart
is
out
of
place
(Fool)
Aber
sein
Herz
ist
fehl
am
Platz
(Närrin)
I
have
watched
men
go
back
to
their
old
ways,
their
old
ways
(Fool,
you're
the
fool)
Ich
habe
Männer
gesehen,
die
zu
ihren
alten
Wegen
zurückkehrten,
ihren
alten
Wegen
(Närrin,
du
bist
die
Närrin)
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
die
Närrin
You're
the
fool
Du
bist
die
Närrin
Here
in
the
crops
of
the
Garden
of
Eden,
you're
the
fool
Hier
in
den
Feldern
des
Gartens
Eden,
bist
du
die
Närrin
You're
the
fool
Du
bist
die
Närrin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): London Rae Van Rooy, James Albert Jr Mandel, Ryan James Garner, Judd David Hancock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.