Paroles et traduction Smallpools - Migraine
Made
a
pact
to
myself
Я
заключил
с
собой
договор.
But
it′s
a
secret
I'll
never
tell
Но
это
секрет,
который
я
никогда
не
открою.
It′s
in
a
box
up
on
my
shelf
Он
в
коробке
на
моей
полке.
With
the
dreams
from
my
sad
boy
self
С
мечтами
моего
грустного
мальчика.
He
had
a
plan
to
give
'em
all
hell
У
него
был
план
устроить
им
всем
ад.
If
we
don't
change,
do
we
stay
the
same?
Если
мы
не
изменимся,
останемся
ли
мы
прежними?
Another
day,
and
it
slips
away
Еще
один
день,
и
она
ускользает.
This
train′s
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
A
new
migraine
mixed
with
aspartame
Новая
мигрень,
смешанная
с
аспартамом.
This
train′s
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
Should
I
call
my
old
friends?
Позвонить
моим
старым
друзьям?
Imagine
us
in
the
same
room
again
Представь,
что
мы
снова
в
одной
комнате.
Seein'
through
a
different
lens
Смотрю
через
другую
линзу.
Are
we
happy
with
the
choices
Довольны
ли
мы
сделанным
выбором
And
the
way
we
used
our
voices?
И
то,
как
мы
использовали
наши
голоса?
Another
day,
and
it
slips
away
Еще
один
день,
и
она
ускользает.
This
train′s
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
A
new
migraine
mixed
with
aspartame
Новая
мигрень,
смешанная
с
аспартамом.
This
train's
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
Should
I
call
my
old
friends?
Позвонить
моим
старым
друзьям?
Imagine
us
in
the
same
room
again
Представь,
что
мы
снова
в
одной
комнате.
Another
day,
and
it
slips
away
Еще
один
день,
и
она
ускользает.
This
train′s
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
A
new
migraine
mixed
with
aspartame
Новая
мигрень,
смешанная
с
аспартамом.
This
train's
a
little
too
crowded
Этот
поезд
слишком
переполнен.
But
can
we
live
without
it?
Но
сможем
ли
мы
жить
без
этого?
Live
it
up,
turn
it
upside
down
Живи
на
полную
катушку,
переверни
все
с
ног
на
голову.
You′re
someone
I
can't
live
without
(but
can
we
live
without
it?)
Ты
тот,
без
кого
я
не
могу
жить
(но
можем
ли
мы
жить
без
этого?)
And
some
days
you'll
be
filled
with
doubt
И
в
некоторые
дни
ты
будешь
полон
сомнений.
But
you′re
someone
we
can′t
live
without
(but
can
we
live
without
it?)
Но
ты
тот,
без
кого
мы
не
можем
жить
(но
можем
ли
мы
жить
без
этого?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beau Kuther, Sean Scanlon, Michael Kamerman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.