Smania Uagliuns - Autorità? Mah! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smania Uagliuns - Autorità? Mah!




Autorità? Mah!
Authority? Meh!
Pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa
Autorità?
Authority?
Pa pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa
Autorità? Mah!
Authority? Meh!
Let's go
Let's go
Già da quando ero chiù zinn'
Ever since I was a kid
Per qualunque imposizione ch'on m stava buon io facia zille
For any imposition I didn't like, I'd raise hell
Se non stavo a sent' a mamma che mi dicia i stà tranquillo
If I didn't listen to my mom telling me to stay calm
Figurati davo ascolto all'ordine i nu sbirr
Imagine me listening to a cop's orders
Mi dicinn, non esagerare con i drink
They tell me, don't overdo it with the drinks
Per tenermi in forma usavo amaro apposto di Actimil
To stay in shape, I used bitters instead of Actimel
Se ero convinto di una cosa mi sembrava giusto dirlo
If I was convinced of something, it seemed right to say it
Sulla lingua non ho peli, ci ho passato il Silk-epil
I don't have hair on my tongue, I used a Silk-epil on it
E non m stà attaccat au cul' come Vinavil
And don't kiss my ass like Vinavil glue
Non m' mbaur manc s'arrivate in spedizione come i mille
I won't care even if you arrive in an expedition like the Thousand
La bocca non me la chiudi manc co nu spill'
You can't shut me up even with a pin
Vuoi fermare l'eruzione ma fuoriescono i lapilli
You want to stop the eruption but the lapilli come out
Vuoi esercitare il tuo potere come al tribunale Ally McBill, ma
You want to exercise your power like Ally McBeal in court, but
La stella che porti sul petto non vale un cazzo e non brilla
The star you wear on your chest is worthless and doesn't shine
Dillo a sua maestà, non mi inchino al suo cospetto
Tell her majesty, I don't bow to her
Io non ho rispetto per l'autorità, per carità!
I have no respect for authority, for God's sake!
Walker Texas la morale è questa
Walker, Texas Ranger, the moral of the story is this
Ogni poveraccio che fermi il tuo capo ti da un extra
Every poor soul you stop, your boss gives you a bonus
Disonesta la condotta per il paladino della legge
Dishonest conduct for the paladin of the law
Dietro na divisa si comporta solo peggio
Behind a uniform, he only behaves worse
Ranger, ti senti sicuro sopra il tuo Defender
Ranger, you feel safe on top of your Defender
Ma se provi a scender e a levarti l'uniforme
But if you try to get out and take off your uniform
Poi t'informo che nessuno ti difende
Then I'll inform you that no one will defend you
Non hai accesso ai dati del tuo server
You don't have access to your server data
Svolgi il lavoro, ma il tuo capo ha la password e preme enter
You do the work, but your boss has the password and presses enter
Quist è Enz che conosce l'ansa con i risultati
This is Enz who knows the loop with the results
Soffri di sudditanza verso i capi
You suffer from subservience to your bosses
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io mi sento insofferente all'autorità
I feel intolerant of authority
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io rigetto il concetto d'autorità
I reject the concept of authority
Authority, what you want by me?
Authority, what you want from me, girl?
Lassa futt i cazzi mi', che ai cazzi mi' ci pens i'
Mind your own business, I'll take care of mine
Perché tutto ciò che m' hanno imposto
Because everything they imposed on me
Io ho preso l'opposto e poi l'ho fatto di nascosto
I took the opposite and then did it secretly
Mi dicevan latte, quindi io bevevo mosto
They told me milk, so I drank must
Mi dicevan fermo e io gli rispondevo: no stop
They told me to stop and I answered: no stop
Mi dicevan sei malato, io dicevo tutto a posto
They told me I was sick, I said everything's fine
Vedi non sono un neonato, mamma sono grande e grosso
See, I'm not a newborn, Mom, I'm big and strong
Che t piens, che stag' citt' e non reagisc
What do you think, that I'm quiet and don't react?
Ma subisc, già t'u puoi lvà da mente, sient
But I endure, you can get that out of your head, listen
Voi vulit' fa carte, ma non n' facim' da parte
You want to play cards, but we don't step aside
Perché u' primo si vid' a' fine, non si vid' mica a u' start
Because the first one is seen at the end, not at the start
Segui le mie gesta, alza la testa a onor del vero
Follow my actions, raise your head in all honesty
Pompo la protesta dalle casse di uno stereo
I pump the protest from the speakers of a stereo
Vuoi fare il pistolero ma non siamo nel Far West
You want to play the gunslinger but we're not in the Far West
Uagliun Ca Smania, you can test, you can run
Uagliun Ca Smania, you can test, you can run
Tiriamo su le teste contro l'ordine d'i grann'
We raise our heads against the orders of the big ones
Giovani ragazzi fatti d'hashish in divisa
Young guys made of hashish in uniform
Prendo posizione contro questa falsa riga
I take a stand against this false line
Contraddizione interna, la pattuglia che ti ferma
Internal contradiction, the patrol that stops you
Sequestrano la droga e poi festeggiano in caserma
They seize the drugs and then celebrate in the barracks
Fermami, stendimi, prendi e legami
Stop me, knock me down, grab me and tie me up
Per l'autorità io rappresento il public enemy, credimi
For authority, I represent the public enemy, believe me
Support my war against authority
Support my war against authority
Lotto contro quello che mi è imposto
I fight against what is imposed on me
Esposto mai nascosto
Exposed, never hidden
Meglio morto piuttosto che sottomesso
Better dead than subdued
Vuoi l'accesso nel mio file, prima chiedimi il permesso
You want access to my file, first ask my permission
Vuoi dettare un nuovo stile di vestire, ma per me sei troppo fashion
You want to dictate a new style of dress, but you're too fashionable for me
Cerchi cose innovative e va a finire
You look for innovative things and it ends up
Che dopo 2 giorni hai rotto come un gioco alla playstation
That after 2 days you're broken like a PlayStation game
Comandati coi joystick
Controlled by joysticks
Vuoi innalzare il tuo livello culturale, ma ti servirebbe un crick
You want to raise your cultural level, but you'd need a jack
Quindi citt' natu' picc'
So stay small, born small
Tieni i bende sopa a l'uocchie com a quidd di Slick Rick
Keep the bandages over your eyes like Slick Rick's
Sottomesso ad un padrone la tua stazza è scarsa
Submissive to a master, your size is scarce
Tu punti a far l'attore, ma sei solo una comparsa
You aim to be an actor, but you're just an extra
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io mi sento insofferente all'autorità
I feel intolerant of authority
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io rigetto il concetto d'autorità
I reject the concept of authority
Yee ye yeyeh
Yee ye yeyeh
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io mi sento insofferente all'autorità
I feel intolerant of authority
Parole imposte che si svuotano
Imposed words that become empty
Pensieri non espressi che repressi dopo esplodono
Unexpressed thoughts that are repressed then explode
Tu mi dic che s fa o che non s fa
You tell me what to do or not to do
Io rigetto il concetto d'autorità
I reject the concept of authority
Autorità? Mah!
Authority? Meh!
Autorità? Autorità? Mah!
Authority? Authority? Meh!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.