Smania Uagliuns - Compagno di Sbronze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smania Uagliuns - Compagno di Sbronze




Compagno di Sbronze
Drinking Buddy
Ehy sono Mr. Cynar
Hey, I'm Mr. Cynar
La mia vita è nei bar
My life is in the bars
E io sono Enz Chinaski
And I'm Enz Chinaski
In questo modo ci nasci
That's how you're born
Si proprio così
Yeah, just like that
Vai Charles
Go Charles
A bordo di una Ford, sensazione la medesima
Cruising in my Ford, same old feeling
Accosto col mio catorcio, incrocio la quattordicesima
Pulling up in my clunker, crossing Fourteenth
Avenue, niente news, radio suona blues
Avenue, no news, radio's playing the blues
Si va come unica alternativa alla Pay per view
Heading out, the only alternative to Pay-Per-View
Schizzato qui dopo l'ultima consegna
Buzzed after the last delivery
Stesso posto, stessa insegna, alla fine ci si rassegna
Same place, same sign, eventually you just resign yourself
Quello stronzo del capo poi vuole che uno si impegna
That asshole boss wants me to work hard
Se lo odio sto lavoro, mi è rimasto bere e fregna
I hate this job, all I have left is booze and women
Stanco dal lavoro, solo scazzi niente business
Tired from work, just hassles, no business
Scolo l'ultimo fondo di Guinness
Draining the last of my Guinness
Prendo dall'armadio giacca e jeans
Grabbing my jacket and jeans from the closet
È il primo che mi capita, non faccio caso a tinte
First thing I find, don't care about the colors
Non mangio da due giorni, mi escon fuori le pupille
Haven't eaten in two days, my pupils are dilated
Piatti nel lavandino, panni sporchi tra le birre
Dishes in the sink, dirty clothes among the beers
Stappo due bocce di vino e salgo sulla vecchia Mustang
Popping two bottles of wine and hopping in my old Mustang
Già stanc di una giornata passata a fare il facchino
Already tired from a day spent working like a dog
Mi ostino ad andare in giro co sto macinino
I insist on driving around in this clunker
Troppo cattivo sto vino, un sorso e lo sputo dal finestrino
This wine's too harsh, one sip and I spit it out the window
Come minimo parcheggio in zona rimozione
I park in a tow-away zone, as usual
Se mi portano via sta carretta, mi fanno solo un favore
If they tow this car, they're doing me a favor
Con calm, scivolo lento verso East-Palm
Calmly, I glide slowly towards East-Palm
Accosto al lato destro, molesto una sui 40
I pull over to the right, bothering a woman around 40
Che si atteggia da vamp
Acting like a vamp
Po' tira drittto pu bar
Going straight to the bar
Stu vino sembra acqua ma qua
This wine tastes like water, but here
C'è bisogno di un Glen Grant
I need a Glen Grant
Si e gir semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insonn eh
I can't even sleep at night, eh
Si e giro semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insonng
I can't even sleep at night
Entro li al bar, i soliti habituè
I walk into the bar, the usual regulars
Una donna sui 40 che mi mostra il decoltè
A woman around 40 shows me her cleavage
Fa una cosa strana con le labbra, poi ci si passa le dita
She does something strange with her lips, then runs her fingers over them
Ho la cura se il marito la trascura e sbava avanti alla partita
I've got the cure if her husband neglects her and drools in front of the game
Non ha bisogno di parole, fa parlare il posteriore
She doesn't need words, her backside does the talking
Vuole offrirmi del liquore
She wants to buy me a drink
Crede che faccio pagare le signore
She thinks I charge ladies
Beh si l' ho sempre fatto
Well, yeah, I always have
Quindi alla domanda che prendi
So to the question, "What are you having?"
Rispondo brandy e lei ne fa portare 4
I answer, "Brandy," and she orders 4
E ancora altri 4 e in un attimo
And 4 more, and in an instant
Il tasso d'alcool è alto
The alcohol level is high
Mi dice di andare all'auto, il gaudio!
She tells me to go to the car, joy!
Mi sa che ho un'erezione
I think I have an erection
Sto covando una serpe in seno enorme nel mio pantalone
I'm packing a huge snake in my pants
Entro barcollando da Gino's
I stumble into Gino's
2 tette enormi mi stanno fissando dal tavolo vicino
Two enormous breasts are staring at me from the next table
Garςon, dammi al volo due Long john
Bartender, give me two Long Johns, quick
Mi avvicino al tavolino con zero bon-ton
I approach the table with zero etiquette
Pardon madame, le allungo il whisky
Pardon me, madame, I hand her the whiskey
Vorrei affogare tra i suoi seni tutti i miei pensieri tristi
I'd like to drown all my sad thoughts between her breasts
Scambiamo 2 parole, dove è che ci siamo visti
We exchange a few words, where have we met before?
Sarà mica l'altra sera in quel locale per scambisti?
Could it have been the other night at that swingers club?
La situazione si fa calda, io la guardo, lei mi guarda
Things are heating up, I look at her, she looks at me
Penso che non è poi male se sta zitta e non parla
I think she's not bad if she keeps quiet and doesn't talk
Per farla tacere ordino un altro whisky doppio
To shut her up, I order another double whiskey
Vedo un tipo con la tipa che uscendo mi strizza l'occhio
I see a guy with a girl wink at me as they leave
Si e gir semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insonn' eh
I can't even sleep at night, eh
Si e gir semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insong'
I can't even sleep at night
Con fare aggressivo mi porta in macchina, scalpita
She aggressively leads me to her car, impatient
Non sa neanche il mio nome, 2 isolati e siamo arrivati al suo portone
She doesn't even know my name, two blocks and we're at her door
La sua tenuta mi dice che è mantenuta
Her outfit tells me she's kept
Mi lancia sul sofà, incomincia a si da fa
She throws me on the sofa, starts getting busy
La prendo dal foulard, la porto fuori dal bar
I grab her by the scarf, take her out of the bar
Ce ne andiamo al 37 di Sunset boulevard
We head to 37 Sunset Boulevard
Le sono addosso, lei col dorso sulla porta mi da un morso
I'm all over her, she bites me with her back against the door
Butto giù l'ultimo sorso e entriamo, siamo già sul divano
I down the last sip and we enter, we're already on the couch
Ma mo loro chi so? Che come se niente fosse
But who are they? Like it's nothing
Vanno di palpate, limonate con più niente addosso
They're groping, making out with nothing on
Tra una palpata e l'altra mi volto un attimino sconvolto
Between gropes, I turn around a little, shocked
Come è possibile che ho vicino il tipo che era al bar da Gino?
How is it possible that the guy from Gino's bar is next to me?
Ah si, lo riconosco e riconosco la donna che si lavora
Oh yeah, I recognize him and the working girl
Che sorride compiaciuta e saluta la mia signora
Who smiles smugly and greets my lady
Allora la mia mora tira fora del gin tonico
Then my brunette pulls out the gin and tonic
Nel mezzo del massaggio dell'attrezzo mi sento salire il vomito
In the middle of the tool massage, I feel the vomit rising
Le 2 amiche stese sul mio arnese, il putiferio nello stomaco
The two friends lying on my tool, the chaos in my stomach
Mani di tutti un po' dappertutto
Everyone's hands everywhere
Sto giungendo sul pavimento, coito
I'm coming on the floor, coitus
E' stato uno spasso con Betty e Lucy
It was fun with Betty and Lucy
2 gran bei culi, ma anche 2 stronze
Two great asses, but also two bitches
Ci ritroviamo con 2 drink belli tosti
We find ourselves with two strong drinks
Leggendo Bukowski, Compagno di sbronze
Reading Bukowski, Drinking Buddy
Si e gir semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insonn' eh
I can't even sleep at night, eh
Si e gir semp' pi bar
Yeah, always going to bars
Fazz semp' cchiu' tard
Staying out later and later
Po' a' matina chi si alza
Then in the morning, who gets up?
E qui quando è passata a' sbornia
And here, when the hangover is gone
I problemi ritornano
The problems come back
Pure a' notte mi insonng'
I can't even sleep at night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.