Smania Uagliuns - Ossessioni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smania Uagliuns - Ossessioni




Ossessioni
Obsessions
Ossessioni
Obsessions
Ossessioni
Obsessions
Mi pigliano e non mi lasciano mai
They take me and they never let me go
Ossessioni
Obsessions
Ossessioni
Obsessions
Ossessioni
Obsessions
Le mie ossessioni risucchiano il mio cervello e lo risputano
My obsessions suck my brain dry and spit it out
Sembra che scompaiono, ma rispuntano
They seem to disappear, but they reappear
Sembra che sono un paio ma si duplicano, si riproducono
They seem to be a couple, but they duplicate, they reproduce
Prendono spazio che non gli è dovuto, il vivere e il vissuto
They take up space that isn't theirs, the living and the lived
C'ho riflettuto e sarò il primo venuto
I've thought about it and I'll be the first one there
Ma non dico il detto e ridetto, il saputo e risaputo
But I won't say what's been said and repeated, the known and well-known
È vero vivo in questo modo dissoluto
It's true, I live this dissolute life
Aiutati che Dio t'aiuta, il punto è che io non m'aiuto
God helps those who help themselves, the point is I don't help myself
Mentre rifletto sul brano e sul suo contenuto
While I reflect on the song and its content
Mio padre mi guarda muto e riflette sopra il suo mutuo
My father watches me silently and reflects on his mortgage
Acuto ma i concetti e i fatti a cui alludo
Sharp, but the concepts and facts I allude to
Sono un flusso di coscienza, non hanno bacino d'utenza, pensa
Are a stream of consciousness, they don't have a target audience, think
Che il mio LP lo percepisco come disco dell'anno
That I perceive my LP as the album of the year
Ma recensioni con poche stellette lo stroncheranno
But reviews with few stars will tear it apart
E avranno i loro buoni motivi
And they'll have their good reasons
E pure io mi ci applico e lo farcisco con narcotici additivi
And I apply myself too, stuffing it with narcotic additives
Smerci abusivi, disagi giovanili
Abusive marketing, youthful hardships
Qua e un po' di sofferenze e di demenze senili
Here and there a bit of suffering and senile dementia
Con avanti le dispense degli appelli estivi sulla poetica di Marlowe
With the handouts from the summer appeals on Marlowe's poetics upfront
Ho perso di vista ogni motivo per farlo
I've lost sight of every reason to do it
La terrorizza come parlo, vuole una tregua
The way I talk terrifies her, she wants a truce
Squilibrato così mi reputa, prenota uno psicoterapeuta
She considers me unbalanced, books a psychotherapist
E non erra, tutt'altro
And she's not wrong, far from it
Ma i pensieri sono in fila e non mi mollano
But the thoughts are lined up and won't let me go
Mi vogliono rinchiuso in un reparto, ma un attimo
They want me locked up in a ward, but wait a minute, baby
Baby così mi trasformi in un estraneo
This way you turn me into a stranger
Che i tuoi figli studieranno come autore contemporaneo
That your children will study as a contemporary author
Della corrente degli Smania,
Of the Smania current,
Poeta lucano ma non ho scritto la Pharsalia
Lucanian poet but I didn't write the Pharsalia
Sarò nei salotti intellettuali di Varsavia
I'll be in the intellectual salons of Warsaw
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni sicuro che non passano.
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away.
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai
I'm sure they'll never abandon you
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni sicuro che non passano
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai
I'm sure they'll never abandon you
Mai mai mai mai mai mai mai mai mai
Never never never never never never never never never
Ossessioni ossessioni
Obsessions obsessions
Ossessioni ossessioni ossessioni ossessioni
Obsessions obsessions obsessions obsessions
Ho un chiodo fisso
I have a fixation
Sto fallendo e me la prendo con Cristo
I'm failing and I'm taking it out on Christ
Mi vedo cinquantenne che trascino un risciò
I see myself at fifty pulling a rickshaw
Oppure a spendere i miei soldi in un sexy shop... naaa
Or spending my money in a sex shop... nah
Teng na fatta di picci 'ncapa che non mi passan
I've got a lot of thoughts in my head that won't go away
Cchiù tiemp' passa e cchiù mi ci fisso e cchiu non mi lassan
The more time passes, the more I fixate on them and the more they won't leave me
Falsano la mia visione della reality
They distort my vision of reality
Stessi centri, ma diversi diametri
Same centers, but different diameters
Nasci, cresci e poi chissà dove cazzo capiti
You're born, you grow up, and then who knows where the hell you end up
Magari a scrivere articoli glamour su Vanity
Maybe writing glamorous articles for Vanity Fair
Oppure a scrivere sur "Le Monde"
Or writing for "Le Monde"
Mi ritroverò in stazione a bere birra Du Demon
I'll find myself at the station drinking Duvel beer
Padre aiutami, ste vie che si diramano
Father help me, these branching paths
Chissà dove conducono
Who knows where they lead
Mi chiamano e mi adducono a dire che
They call me and lead me to say that
Sono un fanatico, policromatico
I'm a fanatic, polychromatic
Ossessionato dal monotematico modo di vivere
Obsessed with the monothematic way of life
Teng svariate ossessioni 'ncapa
I have various obsessions in my head
Milioni, miliardi, insomma svariate
Millions, billions, in short, various
Svariate ossessioni non dan tregua
Various obsessions give no truce
Sul' nu poc' ì respir vi chied
Just a little bit of breath I ask you
Teng svariate ossessioni 'ncapa
I have various obsessions in my head
Milioni, miliardi, insomma svariate
Millions, billions, in short, various
Svariate ossessioni non dan tregua
Various obsessions give no truce
Sul' nu poc' ì respir vi chied
Just a little bit of breath I ask you
Teng svariate ossessioni 'ncapa
I have various obsessions in my head
Milioni, miliardi, insomma svariate
Millions, billions, in short, various
Svariate ossessioni non dan tregua
Various obsessions give no truce
Sul' nu poc' ì respir
Just a little bit of breath
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni, sicuro che non passano
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai
I'm sure they'll never abandon you
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni, sicuro che non passano
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai mai
I'm sure they'll never abandon you, never
Mai mai mai mai mai mai mai mai mai mai
Never never never never never never never never never never
Ossessioni ossessioni
Obsessions obsessions
Ossessioni ossessioni ossesioni ossessioni
Obsessions obsessions obsessions obsessions
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni, sicuro che non passano
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai
I'm sure they'll never abandon you
Ossessioni ossessioni, mi pigliano e non mi lasciano
Obsessions obsessions, they take me and they don't let me go
Ossessioni ossessioni, sicuro che non passano
Obsessions obsessions, I'm sure they won't go away
S'insinuano, la vita ti scombinano
They creep in, they mess up your life
Sicuro che non ti abbandoneranno mai mai
I'm sure they'll never abandon you, never
Mai mai mai mai mai mai mai mai
Never never never never never never never never
Teng svariate ossessioni 'ncapa
I have various obsessions in my head
Milioni, miliardi, insomma svariate
Millions, billions, in short, various
Svariate ossessioni non dan tregua
Various obsessions give no truce
Sul' nu poc' ì respir vi chied
Just a little bit of breath I ask you
Teng svariate ossessioni 'ncapa
I have various obsessions in my head
Milioni, miliardi, insomma svariate
Millions, billions, in short, various
Svariate ossessioni non dan tregua
Various obsessions give no truce
Sul' nu poc' ì respir vi chied
Just a little bit of breath I ask you
Svariate ossessioni
Various obsessions






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.