Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
I
can't
live
with
you,
can't
live
without
you
Ich
kann
nicht
mit
dir
leben,
kann
nicht
ohne
dich
leben
For
most
it's
not
an
issue,
but
I
know
all
about
you
Für
die
meisten
ist
das
kein
Problem,
aber
ich
weiß
alles
über
dich
I
don't
know
how
to
wake
up
and
eat
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufwachen
und
essen
soll
Without
you
by
my
side
reminding
me
to
take
a
drink
Ohne
dich
an
meiner
Seite,
die
mich
daran
erinnert,
etwas
zu
trinken
Codependency,
always
playing
hide
and
seek
Co-Abhängigkeit,
wir
spielen
immer
Verstecken
While
I
spend
my
energy
on
the
secrets
that
we
keep
Während
ich
meine
Energie
für
die
Geheimnisse
verschwende,
die
wir
bewahren
You
swept
me
off
my
feet,
I
sweeped
you
in
a
Sweet
Du
hast
mich
umgehauen,
ich
habe
dich
in
eine
Suite
geschmuggelt
Secrete
you
through
my
skin
when
I
minimize
defeat
Verberge
dich
durch
meine
Haut,
wenn
ich
Niederlagen
minimiere
You're
in
my
every
dream
and
I'm
praying
that
you'll
leave
Du
bist
in
jedem
meiner
Träume
und
ich
bete,
dass
du
gehst
Or
at
least
the
role
you're
playing
will
be
a
bit
more
discrete
Oder
zumindest,
dass
die
Rolle,
die
du
spielst,
etwas
diskreter
wird
I
see
a
sea
of
scenes
and
the
seeds
are
in
between
Ich
sehe
ein
Meer
von
Szenen
und
die
Samen
sind
dazwischen
Growing
up
through
the
meek
as
I
speak
on
their
needs
Sie
wachsen
durch
die
Sanftmütigen,
während
ich
über
ihre
Bedürfnisse
spreche
But
I'm
weak
with
disease
and
teased
by
cogitation
Aber
ich
bin
schwach
vor
Krankheit
und
gequält
von
Grübeleien
You're
in
all
that
I
see
guilty
by
association
Du
bist
in
allem,
was
ich
sehe,
schuldig
durch
Assoziation
Inflating
my
lungs
'til
I
see
spots
Blase
meine
Lungen
auf,
bis
ich
Flecken
sehe
Shit,
anything
to
distract
these
thoughts
Scheiße,
alles,
um
diese
Gedanken
abzulenken
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
When
I'm
with
you,
I
need
no
other
Wenn
ich
bei
dir
bin,
brauche
ich
keine
andere
But
all
we
seem
to
do
is
smother
each
other
Aber
alles,
was
wir
zu
tun
scheinen,
ist
uns
gegenseitig
zu
ersticken
When
I'm
with
you,
I
need
no
other
Wenn
ich
bei
dir
bin,
brauche
ich
keine
andere
But
all
we
seem
to
do
is
smother
each
other
Aber
alles,
was
wir
zu
tun
scheinen,
ist
uns
gegenseitig
zu
ersticken
And
when
I
miss
you,
it's
unlike
any
hunger
Und
wenn
ich
dich
vermisse,
ist
es
anders
als
jeder
Hunger
Awakes
me
from
my
sleep
under
sweaty
sheets
and
covers
Es
weckt
mich
aus
meinem
Schlaf
unter
verschwitzten
Laken
und
Decken
If
I
kiss
you,
I
know
I
won't
wanna
quit
Wenn
ich
dich
küsse,
weiß
ich,
dass
ich
nicht
aufhören
will
Then
I'm
spending
every
minute
on
keeping
us
both
lit
Dann
verbringe
ich
jede
Minute
damit,
uns
beide
berauscht
zu
halten
I
used
to,
exercise
and
stay
fit
but
Früher
habe
ich
trainiert
und
blieb
fit,
aber
You
take
me
as
I
am
so
I'm
content
to
sit
Du
nimmst
mich,
wie
ich
bin,
also
bin
ich
zufrieden
zu
sitzen
And
I
don't
give
a
shit
that
my
friends
still
hit
it
Und
es
ist
mir
scheißegal,
dass
meine
Freunde
es
immer
noch
tun
It
doesn't
make
me
fidget,
no
it
doesn't
even
matter
Es
macht
mich
nicht
unruhig,
nein,
es
ist
nicht
einmal
wichtig
You
were
here
before
me,
you'll
be
here
after
Du
warst
vor
mir
hier,
du
wirst
nach
mir
hier
sein
I'm
just
afraid
that
I'm
using
all
my
laughter
on
you
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ich
all
mein
Lachen
für
dich
verbrauche
And
no
one
deserving
Und
niemand,
der
es
verdient
'Cause
when
you're
around
I'm
not
good
at
flirting
Denn
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
bin
ich
nicht
gut
im
Flirten
I'm
not
good
at
speaking,
not
good
at
fucking
Ich
bin
nicht
gut
im
Reden,
nicht
gut
im
Ficken
They
say
I
need
you
to
write
which
means
I'm
good
at
nothing
Sie
sagen,
ich
brauche
dich
zum
Schreiben,
was
bedeutet,
dass
ich
zu
nichts
gut
bin
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
You've
never
been
included
in
my
happy
ever
after
Du
warst
noch
nie
Teil
meines
Happy
Ends
Yet
you've
diluted
my
every
chapter
Doch
du
hast
jedes
meiner
Kapitel
verwässert
You
make
me
go
slow
when
I
need
to
go
faster
Du
bringst
mich
dazu,
langsam
zu
gehen,
wenn
ich
schneller
gehen
muss
I
used
to
call
you
friend
but
now
I
call
you
master
Früher
nannte
ich
dich
Freundin,
aber
jetzt
nenne
ich
dich
Meisterin
You
used
to
set
me
free
but
now
I
feel
captured
Früher
hast
du
mich
befreit,
aber
jetzt
fühle
ich
mich
gefangen
With
you
watching
Netflix
on
a
Hewlett
Packard
Mit
dir
Netflix
auf
einem
Hewlett
Packard
schauen
My
life
is
backwards,
I'm
feeling
awkward
Mein
Leben
ist
rückwärts,
ich
fühle
mich
unbeholfen
Damn
near
defeated
if
not
yet
conquered
Verdammt
nah
an
der
Niederlage,
wenn
nicht
schon
besiegt
Onward,
they
say
I
gotta
march
Vorwärts,
sagen
sie,
ich
muss
marschieren
But
I
need
you
like
water
and
I'm
feeling
so
parched
Aber
ich
brauche
dich
wie
Wasser
und
ich
fühle
mich
so
ausgedörrt
Back
arched,
pregnant
in
the
parchment
Rücken
gekrümmt,
schwanger
im
Pergament
Burning
through
the
segment
and
smoking
out
my
hardship
Brenne
durch
das
Segment
und
rauche
meine
Not
aus
Art
shit?!
Yeah...
what
use
is
that
Kunstscheiße?!
Ja...
was
nützt
das
Can't
put
food
on
the
table
or
clothes
on
my
back
Kann
kein
Essen
auf
den
Tisch
oder
Kleidung
auf
meinen
Rücken
bringen
BUT
I
CAN,
in
fact
I
got
a
plan
ABER
ICH
KANN,
tatsächlich
habe
ich
einen
Plan
To
leave
you
alone
and
begin
again
Dich
allein
zu
lassen
und
neu
anzufangen
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
48
hours
never
took
so
long
48
Stunden
dauerten
noch
nie
so
lang
Being
good
never
felt
so
wrong
Gut
sein
fühlte
sich
noch
nie
so
falsch
an
I'm
losing
sleep
every
night
that
you
are
gone
Ich
verliere
jede
Nacht
Schlaf,
in
der
du
weg
bist
But
at
least
it
will
help
me
write
this
song
Aber
wenigstens
hilft
es
mir,
diesen
Song
zu
schreiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simonon, Topper Headon, Mick Jones, Joe Strummer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.