Smar-T Jones - 48 Hours - traduction des paroles en allemand

48 Hours - Smar-T Jonestraduction en allemand




48 Hours
48 Stunden
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
I can't live with you, can't live without you
Ich kann nicht mit dir leben, kann nicht ohne dich leben
For most it's not an issue, but I know all about you
Für die meisten ist das kein Problem, aber ich weiß alles über dich
I don't know how to wake up and eat
Ich weiß nicht, wie ich aufwachen und essen soll
Without you by my side reminding me to take a drink
Ohne dich an meiner Seite, die mich daran erinnert, etwas zu trinken
Codependency, always playing hide and seek
Co-Abhängigkeit, wir spielen immer Verstecken
While I spend my energy on the secrets that we keep
Während ich meine Energie für die Geheimnisse verschwende, die wir bewahren
You swept me off my feet, I sweeped you in a Sweet
Du hast mich umgehauen, ich habe dich in eine Suite geschmuggelt
Secrete you through my skin when I minimize defeat
Verberge dich durch meine Haut, wenn ich Niederlagen minimiere
You're in my every dream and I'm praying that you'll leave
Du bist in jedem meiner Träume und ich bete, dass du gehst
Or at least the role you're playing will be a bit more discrete
Oder zumindest, dass die Rolle, die du spielst, etwas diskreter wird
I see a sea of scenes and the seeds are in between
Ich sehe ein Meer von Szenen und die Samen sind dazwischen
Growing up through the meek as I speak on their needs
Sie wachsen durch die Sanftmütigen, während ich über ihre Bedürfnisse spreche
But I'm weak with disease and teased by cogitation
Aber ich bin schwach vor Krankheit und gequält von Grübeleien
You're in all that I see guilty by association
Du bist in allem, was ich sehe, schuldig durch Assoziation
Inflating my lungs 'til I see spots
Blase meine Lungen auf, bis ich Flecken sehe
Shit, anything to distract these thoughts
Scheiße, alles, um diese Gedanken abzulenken
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
When I'm with you, I need no other
Wenn ich bei dir bin, brauche ich keine andere
But all we seem to do is smother each other
Aber alles, was wir zu tun scheinen, ist uns gegenseitig zu ersticken
When I'm with you, I need no other
Wenn ich bei dir bin, brauche ich keine andere
But all we seem to do is smother each other
Aber alles, was wir zu tun scheinen, ist uns gegenseitig zu ersticken
And when I miss you, it's unlike any hunger
Und wenn ich dich vermisse, ist es anders als jeder Hunger
Awakes me from my sleep under sweaty sheets and covers
Es weckt mich aus meinem Schlaf unter verschwitzten Laken und Decken
If I kiss you, I know I won't wanna quit
Wenn ich dich küsse, weiß ich, dass ich nicht aufhören will
Then I'm spending every minute on keeping us both lit
Dann verbringe ich jede Minute damit, uns beide berauscht zu halten
I used to, exercise and stay fit but
Früher habe ich trainiert und blieb fit, aber
You take me as I am so I'm content to sit
Du nimmst mich, wie ich bin, also bin ich zufrieden zu sitzen
And I don't give a shit that my friends still hit it
Und es ist mir scheißegal, dass meine Freunde es immer noch tun
It doesn't make me fidget, no it doesn't even matter
Es macht mich nicht unruhig, nein, es ist nicht einmal wichtig
You were here before me, you'll be here after
Du warst vor mir hier, du wirst nach mir hier sein
I'm just afraid that I'm using all my laughter on you
Ich habe nur Angst, dass ich all mein Lachen für dich verbrauche
And no one deserving
Und niemand, der es verdient
'Cause when you're around I'm not good at flirting
Denn wenn du in der Nähe bist, bin ich nicht gut im Flirten
I'm not good at speaking, not good at fucking
Ich bin nicht gut im Reden, nicht gut im Ficken
They say I need you to write which means I'm good at nothing
Sie sagen, ich brauche dich zum Schreiben, was bedeutet, dass ich zu nichts gut bin
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
You've never been included in my happy ever after
Du warst noch nie Teil meines Happy Ends
Yet you've diluted my every chapter
Doch du hast jedes meiner Kapitel verwässert
You make me go slow when I need to go faster
Du bringst mich dazu, langsam zu gehen, wenn ich schneller gehen muss
I used to call you friend but now I call you master
Früher nannte ich dich Freundin, aber jetzt nenne ich dich Meisterin
You used to set me free but now I feel captured
Früher hast du mich befreit, aber jetzt fühle ich mich gefangen
With you watching Netflix on a Hewlett Packard
Mit dir Netflix auf einem Hewlett Packard schauen
My life is backwards, I'm feeling awkward
Mein Leben ist rückwärts, ich fühle mich unbeholfen
Damn near defeated if not yet conquered
Verdammt nah an der Niederlage, wenn nicht schon besiegt
Onward, they say I gotta march
Vorwärts, sagen sie, ich muss marschieren
But I need you like water and I'm feeling so parched
Aber ich brauche dich wie Wasser und ich fühle mich so ausgedörrt
Back arched, pregnant in the parchment
Rücken gekrümmt, schwanger im Pergament
Burning through the segment and smoking out my hardship
Brenne durch das Segment und rauche meine Not aus
Art shit?! Yeah... what use is that
Kunstscheiße?! Ja... was nützt das
Can't put food on the table or clothes on my back
Kann kein Essen auf den Tisch oder Kleidung auf meinen Rücken bringen
BUT I CAN, in fact I got a plan
ABER ICH KANN, tatsächlich habe ich einen Plan
To leave you alone and begin again
Dich allein zu lassen und neu anzufangen
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben
48 hours never took so long
48 Stunden dauerten noch nie so lang
Being good never felt so wrong
Gut sein fühlte sich noch nie so falsch an
I'm losing sleep every night that you are gone
Ich verliere jede Nacht Schlaf, in der du weg bist
But at least it will help me write this song
Aber wenigstens hilft es mir, diesen Song zu schreiben





Writer(s): Paul Simonon, Topper Headon, Mick Jones, Joe Strummer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.