Smarty - 100 Pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smarty - 100 Pas




100 Pas
100 Steps
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Souvent le monde donne des envies de Brexit
Often the world makes you want Brexit
La connerie est devenue un genre de classique
Stupidity has become a kind of classic
Tu n'fais des millions de vues, désolé, t'es exit
You don't make millions of views, sorry, you're out
Comme le prochain mur entre lui et le Mexique
Like the next wall between him and Mexico
Je vois des tweets bleus de coups noyés dans du crachat
I see blue tweets of blows drowned in spit
On en débat, on rit beaucoup, on fume la chicha
We debate it, we laugh a lot, we smoke hookah
Les sentiments sont emballés dans du papier selfie
Feelings are wrapped in selfie paper
Mon mur vous dira
My wall will tell you
Tout ce que je lui confie
Everything I confide in it
Je m'Trump de Donald
I don't care about Donald
Je tombe sur le duck
I fall on the duck
C'est Walt Disney
It's Walt Disney
Sonné par un uppercut
Stunned by an uppercut
Quand fb est le père du fisc, je dis que
When fb is the father of the taxman, I say that
Les fables de La Fontaine en deviennent caduque
La Fontaine's fables become obsolete
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Amène-moi loin d'ici
Take me far away from here
Voir ailleurs
To see elsewhere
Amène-moi dans ton paradis
Take me to your paradise
Ailleurs
Elsewhere
Ce matin, je me lève et j'ai pas vraiment la patate
This morning, I wake up and I don't really have the potato
Marre de choisir entre le jeans et la cravate
Tired of choosing between jeans and tie
Y a deux ou trois bros toujours dans un bon plan
There are two or three bros always in a good plan
Que repose en paix les victimes du Bataclan
May the victims of the Bataclan rest in peace
Il fait le beau, la belle sur le boulevard sunset
He's handsome, the beauty on the sunset boulevard
Et devient naturel au-dessus de ses toilettes
And becomes natural above her toilet
J'donne des vacances à mon cœur, donc adiós
I'm giving my heart a vacation, so adiós
Les pieds dans la merde, j'fais la cure de désintox'
Feet in the shit, I'm doing the detox cure
L'homme aurait abattu dieu pour son trône
Man would have killed god for his throne
Son fils se souvient encore des clous dans ses paumes
His son still remembers the nails in his palms
Les hommes, au sujet de la beuh, ont trop parlé
Men have talked too much about weed
Et seuls leurs intellos qui filent aux obs' du Marley
And only their intellectuals who go to Marley's funeral
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Amène-moi loin d'ici
Take me far away from here
Voir ailleurs
To see elsewhere
Amène-moi dans ton paradis
Take me to your paradise
Ailleurs
Elsewhere
J'ai mis mon cœur
I put my heart
À l'abri
Sheltered
Dans une bouteille qui flotte à la mer
In a bottle that floats at sea
Pris dans le désert
Caught in the desert
J'ai compris
I understood
Que l'essentiel est peut-être ailleurs
That the essential is perhaps elsewhere
Quand ils auront changé, changé
When they have changed, changed
Peut-être qu'on chantera tous en cœur
Maybe we'll all sing together
Mais le monde est en danger, danger
But the world is in danger, danger
Même la nature est d'mauvaise humeur
Even nature is in a bad mood
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Je te donne mon cœur, garde-le sous le ton toit
I give you my heart, keep it under your roof
Amène-le faire les cent pas
Take it for a hundred steps
L'amour l'a fait peur, il a fui ce combat
Love scared it, it fled this fight
Ce monde n'est pas du tout sympa
This world isn't nice at all
Amène-moi loin d'ici
Take me far away from here
Voir ailleurs
To see elsewhere
Amène-moi dans ton paradis
Take me to your paradise
Ailleurs
Elsewhere
Ailleurs
Elsewhere





Writer(s): Louis Salif Kiekieta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.