Paroles et traduction Smarty - 100 Pas
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Souvent
le
monde
donne
des
envies
de
Brexit
Often
the
world
makes
you
want
Brexit
La
connerie
est
devenue
un
genre
de
classique
Stupidity
has
become
a
kind
of
classic
Tu
n'fais
des
millions
de
vues,
désolé,
t'es
exit
You
don't
make
millions
of
views,
sorry,
you're
out
Comme
le
prochain
mur
entre
lui
et
le
Mexique
Like
the
next
wall
between
him
and
Mexico
Je
vois
des
tweets
bleus
de
coups
noyés
dans
du
crachat
I
see
blue
tweets
of
blows
drowned
in
spit
On
en
débat,
on
rit
beaucoup,
on
fume
la
chicha
We
debate
it,
we
laugh
a
lot,
we
smoke
hookah
Les
sentiments
sont
emballés
dans
du
papier
selfie
Feelings
are
wrapped
in
selfie
paper
Mon
mur
vous
dira
My
wall
will
tell
you
Tout
ce
que
je
lui
confie
Everything
I
confide
in
it
Je
m'Trump
de
Donald
I
don't
care
about
Donald
Je
tombe
sur
le
duck
I
fall
on
the
duck
C'est
Walt
Disney
It's
Walt
Disney
Sonné
par
un
uppercut
Stunned
by
an
uppercut
Quand
fb
est
le
père
du
fisc,
je
dis
que
When
fb
is
the
father
of
the
taxman,
I
say
that
Les
fables
de
La
Fontaine
en
deviennent
caduque
La
Fontaine's
fables
become
obsolete
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Amène-moi
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Voir
ailleurs
To
see
elsewhere
Amène-moi
dans
ton
paradis
Take
me
to
your
paradise
Ce
matin,
je
me
lève
et
j'ai
pas
vraiment
la
patate
This
morning,
I
wake
up
and
I
don't
really
have
the
potato
Marre
de
choisir
entre
le
jeans
et
la
cravate
Tired
of
choosing
between
jeans
and
tie
Y
a
deux
ou
trois
bros
toujours
dans
un
bon
plan
There
are
two
or
three
bros
always
in
a
good
plan
Que
repose
en
paix
les
victimes
du
Bataclan
May
the
victims
of
the
Bataclan
rest
in
peace
Il
fait
le
beau,
la
belle
sur
le
boulevard
sunset
He's
handsome,
the
beauty
on
the
sunset
boulevard
Et
devient
naturel
au-dessus
de
ses
toilettes
And
becomes
natural
above
her
toilet
J'donne
des
vacances
à
mon
cœur,
donc
adiós
I'm
giving
my
heart
a
vacation,
so
adiós
Les
pieds
dans
la
merde,
j'fais
la
cure
de
désintox'
Feet
in
the
shit,
I'm
doing
the
detox
cure
L'homme
aurait
abattu
dieu
pour
son
trône
Man
would
have
killed
god
for
his
throne
Son
fils
se
souvient
encore
des
clous
dans
ses
paumes
His
son
still
remembers
the
nails
in
his
palms
Les
hommes,
au
sujet
de
la
beuh,
ont
trop
parlé
Men
have
talked
too
much
about
weed
Et
seuls
leurs
intellos
qui
filent
aux
obs'
du
Marley
And
only
their
intellectuals
who
go
to
Marley's
funeral
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Amène-moi
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Voir
ailleurs
To
see
elsewhere
Amène-moi
dans
ton
paradis
Take
me
to
your
paradise
J'ai
mis
mon
cœur
I
put
my
heart
Dans
une
bouteille
qui
flotte
à
la
mer
In
a
bottle
that
floats
at
sea
Pris
dans
le
désert
Caught
in
the
desert
J'ai
compris
I
understood
Que
l'essentiel
est
peut-être
ailleurs
That
the
essential
is
perhaps
elsewhere
Quand
ils
auront
changé,
changé
When
they
have
changed,
changed
Peut-être
qu'on
chantera
tous
en
cœur
Maybe
we'll
all
sing
together
Mais
le
monde
est
en
danger,
danger
But
the
world
is
in
danger,
danger
Même
la
nature
est
d'mauvaise
humeur
Even
nature
is
in
a
bad
mood
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
I
give
you
my
heart,
keep
it
under
your
roof
Amène-le
faire
les
cent
pas
Take
it
for
a
hundred
steps
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Love
scared
it,
it
fled
this
fight
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
This
world
isn't
nice
at
all
Amène-moi
loin
d'ici
Take
me
far
away
from
here
Voir
ailleurs
To
see
elsewhere
Amène-moi
dans
ton
paradis
Take
me
to
your
paradise
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Salif Kiekieta
Album
Smarty
date de sortie
03-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.