Paroles et traduction Smarty - 100 Pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Souvent
le
monde
donne
des
envies
de
Brexit
Этот
мир
часто
вызывает
желание
сбежать,
как
из
ЕС
La
connerie
est
devenue
un
genre
de
classique
Глупость
стала
своего
рода
классикой
Tu
n'fais
des
millions
de
vues,
désolé,
t'es
exit
У
тебя
нет
миллионов
просмотров,
прости,
ты
аутсайдер
Comme
le
prochain
mur
entre
lui
et
le
Mexique
Как
будущая
стена
между
США
и
Мексикой
Je
vois
des
tweets
bleus
de
coups
noyés
dans
du
crachat
Я
вижу
гневные
твиты,
утопающие
в
плевках
On
en
débat,
on
rit
beaucoup,
on
fume
la
chicha
Мы
спорим,
много
смеемся,
курим
кальян
Les
sentiments
sont
emballés
dans
du
papier
selfie
Чувства
упакованы
в
обертку
селфи
Mon
mur
vous
dira
Моя
стена
расскажет
тебе
Tout
ce
que
je
lui
confie
Все,
что
я
ей
доверяю
Je
m'Trump
de
Donald
Я
плевать
хотел
на
Дональда
Je
tombe
sur
le
duck
Я
натыкаюсь
на
утёнка
C'est
Walt
Disney
Это
Уолт
Дисней
Sonné
par
un
uppercut
Оглушенный
апперкотом
Quand
fb
est
le
père
du
fisc,
je
dis
que
Когда
Facebook
становится
главным
сборщиком
налогов,
я
говорю,
что
Les
fables
de
La
Fontaine
en
deviennent
caduque
Басни
Лафонтена
становятся
устаревшими
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Amène-moi
loin
d'ici
Забери
меня
отсюда
подальше
Voir
ailleurs
Увидеть
другие
места
Amène-moi
dans
ton
paradis
Забери
меня
в
свой
рай
Ce
matin,
je
me
lève
et
j'ai
pas
vraiment
la
patate
Этим
утром
я
встаю,
и
у
меня
совсем
нет
настроения
Marre
de
choisir
entre
le
jeans
et
la
cravate
Надоело
выбирать
между
джинсами
и
галстуком
Y
a
deux
ou
trois
bros
toujours
dans
un
bon
plan
Есть
пара-тройка
друзей,
всегда
готовых
к
авантюрам
Que
repose
en
paix
les
victimes
du
Bataclan
Пусть
покоятся
с
миром
жертвы
Батаклана
Il
fait
le
beau,
la
belle
sur
le
boulevard
sunset
Он
строит
из
себя
красавчика
на
бульваре
Сансет
Et
devient
naturel
au-dessus
de
ses
toilettes
И
становится
естественным,
сидя
на
унитазе
J'donne
des
vacances
à
mon
cœur,
donc
adiós
Я
даю
своему
сердцу
отпуск,
поэтому
adiós
Les
pieds
dans
la
merde,
j'fais
la
cure
de
désintox'
По
уши
в
дерьме,
я
прохожу
курс
детоксикации
L'homme
aurait
abattu
dieu
pour
son
trône
Человек
убил
бы
бога
ради
его
трона
Son
fils
se
souvient
encore
des
clous
dans
ses
paumes
Его
сын
до
сих
пор
помнит
гвозди
в
своих
ладонях
Les
hommes,
au
sujet
de
la
beuh,
ont
trop
parlé
Люди
слишком
много
говорили
о
траве
Et
seuls
leurs
intellos
qui
filent
aux
obs'
du
Marley
И
только
их
интеллектуалы
бегут
в
музей
Марли
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Amène-moi
loin
d'ici
Забери
меня
отсюда
подальше
Voir
ailleurs
Увидеть
другие
места
Amène-moi
dans
ton
paradis
Забери
меня
в
свой
рай
J'ai
mis
mon
cœur
Я
спрятал
свое
сердце
À
l'abri
В
укромном
месте
Dans
une
bouteille
qui
flotte
à
la
mer
В
бутылке,
которая
плывет
по
морю
Pris
dans
le
désert
Затерянный
в
пустыне
Que
l'essentiel
est
peut-être
ailleurs
Что,
возможно,
главное
где-то
в
другом
месте
Quand
ils
auront
changé,
changé
Когда
они
изменятся,
изменятся
Peut-être
qu'on
chantera
tous
en
cœur
Возможно,
мы
все
будем
петь
в
унисон
Mais
le
monde
est
en
danger,
danger
Но
мир
в
опасности,
в
опасности
Même
la
nature
est
d'mauvaise
humeur
Даже
природа
в
плохом
настроении
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Je
te
donne
mon
cœur,
garde-le
sous
le
ton
toit
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
храни
его
под
своей
крышей
Amène-le
faire
les
cent
pas
Выведи
его
прогуляться,
пусть
сделает
сто
шагов
L'amour
l'a
fait
peur,
il
a
fui
ce
combat
Любовь
напугала
его,
оно
сбежало
от
этой
битвы
Ce
monde
n'est
pas
du
tout
sympa
Этот
мир
совсем
недружелюбен
Amène-moi
loin
d'ici
Забери
меня
отсюда
подальше
Voir
ailleurs
Увидеть
другие
места
Amène-moi
dans
ton
paradis
Забери
меня
в
свой
рай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Salif Kiekieta
Album
Smarty
date de sortie
03-04-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.