Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prend
le
volant,
conduis-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
fahr
mich,
kleiner
Mond
Sur
le
périph′,
il
faut
rouler,
faut
rouler
je
te
suivrai
Auf
dem
Ring,
wir
müssen
fahren,
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Prend
le
volant,
éclaire-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
erleuchte
mich,
kleiner
Mond
Je
n'ai
vraiment
plus
le
temps,
faut
rouler
je
te
suivrai
Ich
habe
wahrlich
keine
Zeit
mehr,
wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
J′accélère
comme
un
fêlé,
pour
sortir
de
la
mêlée
Ich
beschleunige
wie
ein
Verrückter,
um
aus
dem
Gedränge
zu
kommen
Je
fais
fasse
à
leur
filet,
faut
qu'j'm′en
sorte,
j′peux
plus
reculer
Ich
stehe
ihrem
Netz
gegenüber,
ich
muss
raus,
ich
kann
nicht
zurück
Et
le
temps
comme
un
fouet,
ne
cesse
de
me
rappeler
Und
die
Zeit
wie
eine
Peitsche,
erinnert
mich
unaufhörlich
Qu'un
jour
je
serai
cloué
comme
grand-père
devant
sa
télé
Dass
ich
eines
Tages
festgenagelt
sein
werde
wie
Großvater
vor
seinem
Fernseher
Je
dois
contourner,
les
cauris
et
les
gris-gris
Ich
muss
umgehen,
die
Kauris
und
die
Glücksbringer
J′n'ai
pas
de
lampe
il
fait
nuit,
je
m′méfie
de
tous
mes
amis
Ich
habe
keine
Lampe,
es
ist
Nacht,
ich
misstraue
allen
meinen
Freunden
Je
n'ai
que
ta
lumière,
je
n′me
fie
qu'à
ton
avis
Ich
habe
nur
dein
Licht,
ich
verlasse
mich
nur
auf
deinen
Rat
Petite
lune
tu
m'as
promis,
une
étoile
pour
mon
beau
pays
Kleiner
Mond,
du
hast
mir
versprochen,
einen
Stern
für
mein
schönes
Land
Prend
le
volant,
conduis-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
fahr
mich,
kleiner
Mond
Sur
le
périph′,
il
faut
rouler,
faut
rouler
je
te
suivrai
Auf
dem
Ring,
wir
müssen
fahren,
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Prend
le
volant,
éclaire-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
erleuchte
mich,
kleiner
Mond
Je
n′ai
vraiment
plus
le
temps,
faut
rouler
je
te
suivrai
Ich
habe
wahrlich
keine
Zeit
mehr,
wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Aux
promesses
inavouées,
y
a
la
crainte
d'échouer
Bei
unausgesprochenen
Versprechen
gibt
es
die
Angst
zu
versagen
Le
temps
n′est
pas
un
allié
et
la
mort
tire
le
sablier
Die
Zeit
ist
kein
Verbündeter
und
der
Tod
zieht
die
Sanduhr
Maman
reste
à
mes
côtés,
reste
en
vie
je
t'en
supplie
Mama
bleibt
an
meiner
Seite,
bleib
am
Leben,
ich
flehe
dich
an
J′veux
pas
dire
"ballo
où
t'es?"
quand
viendra
la
fin
de
ma
nuit
Ich
will
nicht
fragen
"Wo
bist
du?"
wenn
mein
Nachtende
kommt
Je
m′dois
d'affronter,
toute
la
haine
et
le
mépris
Ich
muss
mich
stellen,
dem
ganzen
Hass
und
der
Verachtung
Les
hommes
et
leur
jalousie,
mon
seul
tord
c'est
d′être
incompris
Den
Männern
und
ihrem
Neid,
mein
einziger
Fehler
ist,
unverstanden
zu
sein
Et
dois-je
changer?
Pour
quelques
miettes
de
sourire
Und
soll
ich
mich
ändern?
Für
ein
paar
Krümel
Lächeln
Tous
mes
principes
les
trahir,
pour
encore
les
voir
m′applaudir
Alle
meine
Prinzipien
verraten,
nur
damit
sie
mich
wieder
applaudieren
Prend
le
volant,
conduis-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
fahr
mich,
kleiner
Mond
Sur
le
périph',
il
faut
rouler,
faut
rouler
je
te
suivrai
Auf
dem
Ring,
wir
müssen
fahren,
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Prend
le
volant,
éclaire-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
erleuchte
mich,
kleiner
Mond
Je
n′ai
vraiment
plus
le
temps,
faut
rouler
je
te
suivrai
Ich
habe
wahrlich
keine
Zeit
mehr,
wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Oh
ma
lune
prend
soins
de
moi,
oh
ma
lune
prend
soin
de
moi
Oh
mein
Mond,
pass
auf
mich
auf,
oh
mein
Mond,
pass
auf
mich
auf
Oh
ma
lune
prend
soins
de
moi,
de
moi,
de
moi
Oh
mein
Mond,
pass
auf
mich
auf,
auf
mich,
auf
mich
Petite
lune
prend
soins
de
moi,
petite
lune
prend
soin
de
moi
Kleiner
Mond,
pass
auf
mich
auf,
kleiner
Mond,
pass
auf
mich
auf
Petite
lune
prend
soins
de
moi,
de
moi,
de
moi
Kleiner
Mond,
pass
auf
mich
auf,
auf
mich,
auf
mich
Prend
le
volant,
conduis-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
fahr
mich,
kleiner
Mond
Sur
le
périph',
il
faut
rouler,
faut
rouler
je
te
suivrai
Auf
dem
Ring,
wir
müssen
fahren,
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Prend
le
volant,
éclaire-moi
petite
lune
Nimm
das
Steuer,
erleuchte
mich,
kleiner
Mond
Je
n′ai
vraiment
plus
le
temps,
faut
rouler
je
te
suivrai
Ich
habe
wahrlich
keine
Zeit
mehr,
wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Conduis-moi
petite
lune
Fahr
mich,
kleiner
Mond
Faut
rouler
je
te
suivrai
Wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Éclaire-moi
petite
lune
Erleuchte
mich,
kleiner
Mond
Faut
rouler
je
te
suivrai
Wir
müssen
fahren,
ich
folge
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Odyssée
date de sortie
05-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.