Smarty - Petite lune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smarty - Petite lune




Petite lune
Маленькая луна
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Возьми руль, веди меня, маленькая луна,
Sur le périph′, il faut rouler, faut rouler je te suivrai
По кольцевой, надо ехать, надо ехать, я последую за тобой.
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Возьми руль, освети мне путь, маленькая луна,
Je n'ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
У меня совсем нет времени, надо ехать, я последую за тобой.
J′accélère comme un fêlé, pour sortir de la mêlée
Я жму на газ, как сумасшедший, чтобы вырваться из толпы,
Je fais fasse à leur filet, faut qu'j'm′en sorte, j′peux plus reculer
Я сталкиваюсь с их сетью, мне нужно выбраться, я не могу отступить.
Et le temps comme un fouet, ne cesse de me rappeler
И время, как кнут, не перестает мне напоминать,
Qu'un jour je serai cloué comme grand-père devant sa télé
Что однажды я буду прикован, как дедушка перед телевизором.
Je dois contourner, les cauris et les gris-gris
Я должен обойти стороной, каури и гри-гри,
J′n'ai pas de lampe il fait nuit, je m′méfie de tous mes amis
У меня нет лампы, темно, я не доверяю всем своим друзьям.
Je n'ai que ta lumière, je n′me fie qu'à ton avis
У меня есть только твой свет, я полагаюсь только на твое мнение,
Petite lune tu m'as promis, une étoile pour mon beau pays
Маленькая луна, ты обещала мне звезду для моей прекрасной страны.
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Возьми руль, веди меня, маленькая луна,
Sur le périph′, il faut rouler, faut rouler je te suivrai
По кольцевой, надо ехать, надо ехать, я последую за тобой.
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Возьми руль, освети мне путь, маленькая луна,
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
У меня совсем нет времени, надо ехать, я последую за тобой.
Aux promesses inavouées, y a la crainte d'échouer
За невысказанными обещаниями скрывается страх неудачи,
Le temps n′est pas un allié et la mort tire le sablier
Время не союзник, и смерть переворачивает песочные часы.
Maman reste à mes côtés, reste en vie je t'en supplie
Мама, останься рядом со мной, останься в живых, умоляю тебя,
J′veux pas dire "ballo t'es?" quand viendra la fin de ma nuit
Я не хочу сказать "где ты была?", когда наступит конец моей ночи.
Je m′dois d'affronter, toute la haine et le mépris
Я должен противостоять всей ненависти и презрению,
Les hommes et leur jalousie, mon seul tord c'est d′être incompris
Людям и их зависти, моя единственная вина быть непонятым.
Et dois-je changer? Pour quelques miettes de sourire
И должен ли я измениться? Ради нескольких крох улыбки?
Tous mes principes les trahir, pour encore les voir m′applaudir
Предать все свои принципы, чтобы снова видеть их аплодисменты?
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Возьми руль, веди меня, маленькая луна,
Sur le périph', il faut rouler, faut rouler je te suivrai
По кольцевой, надо ехать, надо ехать, я последую за тобой.
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Возьми руль, освети мне путь, маленькая луна,
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
У меня совсем нет времени, надо ехать, я последую за тобой.
Oh ma lune prend soins de moi, oh ma lune prend soin de moi
О, моя луна, позаботься обо мне, о, моя луна, позаботься обо мне,
Oh ma lune prend soins de moi, de moi, de moi
О, моя луна, позаботься обо мне, обо мне, обо мне.
Petite lune prend soins de moi, petite lune prend soin de moi
Маленькая луна, позаботься обо мне, маленькая луна, позаботься обо мне,
Petite lune prend soins de moi, de moi, de moi
Маленькая луна, позаботься обо мне, обо мне, обо мне.
Prend le volant, conduis-moi petite lune
Возьми руль, веди меня, маленькая луна,
Sur le périph', il faut rouler, faut rouler je te suivrai
По кольцевой, надо ехать, надо ехать, я последую за тобой.
Prend le volant, éclaire-moi petite lune
Возьми руль, освети мне путь, маленькая луна,
Je n′ai vraiment plus le temps, faut rouler je te suivrai
У меня совсем нет времени, надо ехать, я последую за тобой.
Conduis-moi petite lune
Веди меня, маленькая луна,
Faut rouler je te suivrai
Надо ехать, я последую за тобой.
Éclaire-moi petite lune
Освети мне путь, маленькая луна,
Faut rouler je te suivrai
Надо ехать, я последую за тобой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.