Paroles et traduction Smash Cast feat. Bernadette Peters & Megan Hilty - Hang the Moon (SMASH Cast Version)
Hang the Moon (SMASH Cast Version)
Повешу луну (версия Smash Cast)
If
our
lives
were
a
movie
Если
бы
наши
жизни
были
фильмом,
I'd
know
what
to
do
Я
бы
знала,
что
делать.
I'd
write
every
scene
with
my
heart
Я
бы
написала
каждую
сцену
своим
сердцем,
An
archaeal
picture
that
stars
me
and
you
Древний
рисунок,
где
главные
роли
играем
мы
с
тобой.
And
this
time
I'd
learn
my
part
И
на
этот
раз
я
бы
выучила
свою
роль.
I'd
paint
you
some
scenery
Я
бы
нарисовала
для
тебя
декорации,
We'd
sing,
and
we'd
dance
Мы
бы
пели
и
танцевали
Form
morning
'till
late
afternoon
С
утра
до
позднего
вечера,
And
when
that
scene
is
done
И
когда
эта
сцена
закончится,
Then
I'd
paint
down
the
sun
Тогда
я
бы
нарисовала
закат,
And
for
you
darling,
I'll
hang
the
moon
А
для
тебя,
любимый,
я
повешу
луну.
We'd
wake
up
to
sunshine
Мы
бы
просыпались
с
солнцем,
Like
lights
on
a
set
Как
огни
на
съемочной
площадке.
You'd
reach
out
and
there'd
be
my
hand
Ты
бы
потянулся,
и
вот
моя
рука.
All
day
there'd
be
music,
a
perfect
duet
Весь
день
была
бы
музыка,
идеальный
дуэт,
That
flows
from
the
white
baby
grand
Который
льется
из
белого
маленького
рояля.
At
night
when
you're
frighted
Ночью,
когда
ты
боишься,
I'll
play
you
to
sleep
Я
сыграю
тебе,
чтобы
ты
уснул,
That
melody
from
Clair
de
Lune
Ту
мелодию
из
«Лунного
света».
And
to
fill
up
the
sky
И
чтобы
заполнить
небо,
As
the
clouds,
I
would
fly
Я
бы
летала,
как
облака.
And
for
you
darling,
I'll
hang
the
moon
А
для
тебя,
любимый,
я
повешу
луну.
Hang
the
moon
forever
Повешу
луну
навсегда,
So
you'd
never
fear
the
darkness
Чтобы
ты
никогда
не
боялся
темноты,
The
darkness
I've
known
Темноты,
которую
я
знала.
Moon
protect
Norma
Jean
Луна,
защити
Мэрилин,
So
that
she'll
never
be
alone
Чтобы
она
никогда
не
была
одинока,
Never
alone
Никогда
не
была
одинока.
If
our
lives
were
a
movie
Если
бы
наши
жизни
были
фильмом,
Then
you'd
be
the
star
Ты
был
бы
звездой,
'Cause
now
I
know
the
role
I
should
play
Потому
что
теперь
я
знаю,
какую
роль
я
должна
сыграть:
To
applaud
all
you
do
Аплодировать
всему,
что
ты
делаешь,
All
the
things
that
you
are
Всему,
что
ты
есть,
And
just
be
there
on
opening
day
И
просто
быть
рядом
в
день
премьеры.
I
know
in
the
past
Я
знаю,
что
в
прошлом
That
the
lines
were
all
wrong
Все
слова
были
неправильными,
And
the
music
was
never
in
tune
И
музыка
никогда
не
была
созвучна.
But
the
wish
that
I
make
Но
желание,
которое
я
загадываю,
Is
for
just
one
more
take
Это
всего
еще
один
дубль,
Because
then
darling
Потому
что
тогда,
любимый,
I'll
hand
the
moon
Я
подарю
тебе
луну.
I'll
hang
the
moon
above
you
Я
повешу
луну
над
тобой,
So
that
you'll
never
fear
the
darkness
Чтобы
ты
никогда
не
боялся
темноты,
The
darkness
of
night
Темноты
ночи.
Then
you'll
know
I
love
you
Тогда
ты
будешь
знать,
что
я
люблю
тебя,
Each
time
that
you
feel
the
light
Каждый
раз,
когда
ты
чувствуешь
свет,
Feel
the
light
Чувствуешь
свет.
If
our
lives
were
a
movie
Если
бы
наши
жизни
были
фильмом,
Then
I'd
cut
away
Я
бы
вырезала
All
the
moments
when
I
wasn't
there
Все
моменты,
когда
меня
не
было
рядом.
The
scenes
that
are
happy
Сцены,
которые
счастливы,
Are
all
that
will
stay
Это
все,
что
останется,
The
rest
will
dissolve
into
air
Остальное
растворится
в
воздухе.
As
the
final
reel
ends
Когда
закончится
последний
кадр,
We
might
both
shed
a
tear
Мы
оба
можем
проронить
слезу,
For
the
ending
is
coming
out
soon
Потому
что
финал
уже
близок.
But
when
the
screen
fades
to
black
Но
когда
экран
погаснет,
We
can
smile
and
look
back
Мы
сможем
улыбнуться
и
оглянуться
назад,
And
for
you
darling
I'll
hang
the
moon
И
для
тебя,
любимый,
я
повешу
луну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.