Smash Cast feat. Bernadette Peters & Sophia Caruso - At Your Feet (SMASH Cast Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smash Cast feat. Bernadette Peters & Sophia Caruso - At Your Feet (SMASH Cast Version)




At Your Feet (SMASH Cast Version)
У Твоих Ног (Версия Smash Cast)
[Featuring: Bernadette Peters & Spohia Caruso]
исполнении: Бернадетт Питерс и София Карузо]
Darling every Saturday it's our tradition
Дорогой, каждую субботу у нас традиция:
I give you a nickel for a day's admission
Я даю тебе пятачок за дневной сеанс,
Then mommy has to run
Потом мамочке нужно бежать,
Ah, but that won't stop your fun
Ах, но это не помешает твоему веселью,
Cause you get to see whose shoes you fit
Ведь ты увидишь, чьи туфельки тебе подойдут.
Hey, Grauman! Can you babysit?
Эй, Грауман! Можешь присмотреть за ребенком?
[Spoken]
[Произносится]
[Young Norma Jeane:] Mom, do you have to leave me alone here?
[Юная Норма Джин:] Мам, ты должна оставить меня здесь одну?
[Gladys:] Norma Jeane, you know I have to work and what do you mean alone?
[Глэдис:] Норма Джин, ты же знаешь, что мне нужно работать, и что значит одна?
This place is full of people!
Здесь полно людей!
And not just people, stars! Nothing bad could ever happen to you here!
И не просто людей, а звезд! С тобой здесь ничего плохого не случится!
[Sung]
[Поётся]
Some folks wish on stars above
Некоторые молятся на звёзды,
They want money, fame and love
Хотят денег, славы и любви.
We like our stars more concrete
Мы же любим звёзды поконкретнее,
So the stars that you're wishin' on are
Поэтому звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet
У твоих ног.
Some like night to dream what's not
Некоторые любят ночь, чтобы видеть несбыточные сны,
We prefer this sunny spot
Мы же предпочитаем это солнечное местечко,
To see the light, and feel the heart
Чтобы видеть свет и чувствовать сердце,
When the stars that you're wishin' on are
Ведь звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet
У твоих ног.
I have to work each Saturday
Мне приходится работать каждую субботу,
So my baby sees the matinee
Чтобы моя малышка посмотрела дневной сеанс.
You watch the movie, then rush out
Ты смотришь фильм, а потом выбегаешь
And put your left foot and your right foot in
И ставишь левую ножку и правую ножку
And shake those dreams about
И встряхиваешь свои мечты.
Most girls dream to touch the sky
Большинство девочек мечтают коснуться неба,
Wide awake is when we fly
Мы же летаем наяву,
Down the boulevard
По бульвару,
Where it's hard to not feel high
Где трудно не чувствовать себя на высоте,
Where you hear the song, and feel the beat
Где ты слышишь песню и чувствуешь ритм,
Cause the stars that you're wishin' on are
Ведь звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet
У твоих ног.
[Spoken]
[Произносится]
[Gladys:] Now go on, Norma Jeane, go see whose hands match yours!
[Глэдис:] А теперь ступай, Норма Джин, посмотри, чьи ладони совпадают с твоими!
[Young Norma Jeane:] Momma, who's your favorite?
[Юная Норма Джин:] Мама, а кто твоя любимая?
[Sung]
[Поётся]
Mary Pickford, Clara Bow
Мэри Пикфорд, Клара Боу,
Their impressions make a show
Их отпечатки - настоящее шоу,
And you're in a front row seat
А ты сидишь в первом ряду,
Where the stars that you're wishin' on are
Где звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet
У твоих ног.
Tap in time with Fred Astaire
Отбивай чечётку вместе с Фредом Астером,
Maybe someday, you'll be there
Может быть, когда-нибудь ты тоже будешь здесь.
Ginger Rogers, can't compete
Джинджер Роджерс не может соревноваться,
When the stars that you're wishin' on are
Ведь звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet
У твоих ног.
We don't watch the skies for a star's ascent
Мы не смотрим в небо в поисках восходящей звезды,
We prefer a square of wet cement
Мы предпочитаем квадратный метр мокрого цемента
With famous names that fill the screen
С известными именами, которые заполняют экран,
And maybe someday one will spell out
И, может быть, когда-нибудь одно из них будет гласить
"Norma Jeane!"
"Норма Джин!"
Maybe someday one will spell out
Может быть, когда-нибудь одно из них будет гласить
"Norma Jeane!"
"Норма Джин!"
It's showtime, let the dream begin
Время шоу, пусть мечта начнётся
With each star who's ever been
С каждой звездой, которая когда-либо была.
Step inside the footsteps that you should follow in
Ступай по стопам, по которым тебе суждено идти.
So, I leave you in the best of hands
Итак, я оставляю тебя в лучших руках,
In this most Chinese of wonderlands
В этой самой китайской из всех стран чудес.
Your dreams will truly be complete
Твои мечты обязательно сбудутся,
When the stars that you're wishin' on are
Ведь звёзды, на которые ты загадываешь желания,
At your feet!
У твоих ног!
Ain't she sweet!
Разве она не милашка!





Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.