Smash Cast feat. Julian Ovenden & Katharine McPhee - Our Little Secret (SMASH Cast Version) - traduction des paroles en allemand

Our Little Secret (SMASH Cast Version) - Katharine McPhee , SMASH Cast , Julian Ovenden traduction en allemand




Our Little Secret (SMASH Cast Version)
Unser kleines Geheimnis (SMASH Cast Version)
[Featuring: Julian Ovenden & Katharine Mcphee]
[Mit: Julian Ovenden & Katharine McPhee]
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
Nobody asking me questions
Niemand stellt mir Fragen
Nobody planning a coup
Niemand plant einen Putsch
Nobody with their suggestions of what not to do
Niemand mit seinen Vorschlägen, was ich nicht tun soll
Nobody taking our picture
Niemand macht ein Foto von uns
Nobody turning the screw
Niemand dreht an der Schraube
It's our little secret, just us two
Es ist unser kleines Geheimnis, nur wir zwei
Outside of this room there's a cold war
Außerhalb dieses Raumes herrscht ein kalter Krieg
But you'll never know it in here
Aber du wirst es hier drinnen nie erfahren
There's just no defense, the heats too intense
Es gibt einfach keine Verteidigung, die Hitze ist zu intensiv
And oh, how it rises whenever you're near
Und oh, wie sie steigt, wann immer du in der Nähe bist
Yes, every president has one
Ja, jeder Präsident hat so etwas
A pleasure that's strictly taboo
Ein Vergnügen, das streng tabu ist
It's our little secret, just us two
Es ist unser kleines Geheimnis, nur wir zwei
[Marilyn:]
[Marilyn:]
Come here, baby
Komm her, Baby
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
No FBI getting nervous ([Marilyn:] Mmmmm...)
Kein FBI wird nervös ([Marilyn:] Mmmmm...)
No CIA peeking through ([Marilyn:] Peeking through)
Keine CIA späht hindurch ([Marilyn:] Späht hindurch)
I have my own Secret Service to take care of you ([Marilyn:] To take care of me, yeah, me...)
Ich habe meinen eigenen Secret Service, der sich um dich kümmert ([Marilyn:] Der sich um mich kümmert, ja, mich...)
No one from Time or from News Week...
Niemand von Time oder Newsweek...
[Both:]
[Beide:]
To document our rendezvous
Um unser Rendezvous zu dokumentieren
It's our little secret, just us two
Es ist unser kleines Geheimnis, nur wir zwei
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
In politics you must be careful
In der Politik muss man vorsichtig sein
[Both:]
[Beide:]
You bedfellow may be a shot
Dein Bettgenosse könnte ein Schuss sein
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
From the left, from the right
Von links, von rechts
Baby, turn off the light
Baby, mach das Licht aus
[Both:]
[Beide:]
It's easy to do what you must in the dark
Es ist leicht, im Dunkeln zu tun, was man muss
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
So let's do it now for our country ([Marilyn:] Oh, for our country)
Also lass es uns jetzt für unser Land tun ([Marilyn:] Oh, für unser Land)
And raise the old red, white and...
Und hissen wir das alte Rot, Weiß und...
[Both:]
[Beide:]
...blue
...blau
It's our little secret, just us two
Es ist unser kleines Geheimnis, nur wir zwei
Just us two
Nur wir zwei
Just us two
Nur wir zwei
[John F. Kennedy:]
[John F. Kennedy:]
Shhhh!
Schhhh!





Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.