Paroles et traduction Smash Cast feat. Katharine McPhee & Christian Borle - Public Relations (SMASH Cast Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Public Relations (SMASH Cast Version)
Связи с общественностью (версия SMASH Cast )
Here
she
is,
Miss
Marilyn
Monroe!
Вот
она,
мисс
Мэрилин
Монро!
Will
she
have
the
answers
that
our
readers
want
to
know?
Есть
ли
у
неё
ответы,
которые
хотят
узнать
наши
читатели?
Indian
Reporter:
Индийский
репортёр:
Parisian
Reporter:
Парижский
репортёр:
British
Reporter:
Британский
репортёр:
And
from
just
across
the
pond!
И
с
другого
берега
пруда!
We
have
so
many
questions
for
America's
smart
dumb
blonde!
У
нас
так
много
вопросов
к
умной
американской
блондинке!
I
dropped
in
from
the
sky
Я
спустилась
с
небес
For
Look
and
Life
and
all
the
boys
from
Peek
and
U.P.I.
Ради
Look
и
Life,
и
всех
ребят
из
Peek
и
U.P.I.
Please
let
us
peek
behind
closed
doors...
Пожалуйста,
позвольте
нам
заглянуть
за
закрытые
двери...
German
Reporter:
Немецкий
репортёр:
Where
no
one
is
allowed!
Куда
никому
нельзя!
Well,
I'm
pretty
good
in
private
Ну,
наедине
я
довольно
хороша,
But
the
truth
is
I'm
better
in
a
crowd!
Но
правда
в
том,
что
в
толпе
я
лучше!
I
relate
to
men
of
so
many
nations
Мне
нравятся
мужчины
многих
национальностей,
But
public
relations
are
my
favorite
kind
Но
связи
с
общественностью
— мой
любимый
вид,
You're
the
story
that
we're
glad
we're
assigned!
Ты
— та
история,
которую
мы
рады
осветить!
Dealing
with
one
man
can
lead
to
frustrations
Отношения
с
одним
мужчиной
могут
привести
к
разочарованиям,
But
public
relations
I
have
never
declined
Но
я
никогда
не
отказывалась
от
связей
с
общественностью.
'Cause
we're
the
guys
who'll
never
leave
ya
behind!
Потому
что
мы,
ребята,
никогда
тебя
не
подведём!
A
bunch
of
men
with
pad
and
pen
is
a
way
to
have
some
fun
Куча
мужчин
с
блокнотами
и
ручками
— это
способ
повеселиться,
But,
ladies,
listen
to
me,
confidentially
Но,
девочки,
послушайте
меня
по
секрету,
Nothing
ever
beats
a
one-on-one!
Ничто
не
сравнится
с
личным
общением!
Still,
you
have
come
to
me
for
sex
in
quotations
Тем
не
менее,
вы
пришли
ко
мне
за
сексом
в
кавычках,
So
I'll
use
public
relations
to
give
you
a
peace
of
my
mind
Поэтому
я
воспользуюсь
связями
с
общественностью,
чтобы
дать
вам
частичку
моего
разума.
Gimme,
gimme,
a
piece
of
your
mind!
Дай,
дай
нам
частичку
своего
разума!
'Cause
the
answer
to
a
question
is
the
way
you're
defined,
like:
Потому
что
ответ
на
вопрос
— это
то,
как
ты
себя
определяешь,
например:
Reporter
#1:
Репортёр
№ 1:
What
do
you
sleep
in?
В
чём
ты
спишь?
Well,
I
adore
Chanel
No.
5,
and
not
much
more
Ну,
я
обожаю
Chanel
№ 5,
и
не
более
того.
Reporter
#1:
Репортёр
№ 1:
Any
advice
for
a
girl
in
the
city?
Какой-нибудь
совет
девушке
в
большом
городе?
If
you're
two-faced
at
least
make
one
of
them
pretty
Если
у
тебя
два
лица,
то
хотя
бы
одно
из
них
сделай
красивым.
Reporter
#1:
Репортёр
№ 1:
The
studio
says
"lateness
is
your
favorite
crime"
Студия
говорит:
«Опоздание
— твоё
любимое
преступление».
True,
I've
been
on
a
calendar,
but
never
on
time
Правда,
я
была
в
календаре,
но
никогда
не
приходила
вовремя.
Reporter
#1:
Репортёр
№ 1:
When
you
posed
nude,
your
inhibitions
were
gone?
Когда
ты
позировала
обнажённой,
твои
комплексы
исчезли?
Well,
that's
not
quite
true,
I
kept
the
radio
on!
Ну,
это
не
совсем
так,
я
оставила
радио
включённым!
Yes,
to
chase
the
blues
Да,
чтобы
прогнать
тоску,
Boys,
I
chase
the
newsboys!
Парни,
я
гоняюсь
за
мальчиками-газетчиками!
Fame
has
plenty
of
perks!
У
славы
есть
масса
преимуществ!
When
your
life's
a
mess,
call
the
foreign
press!
Когда
твоя
жизнь
— это
бардак,
звони
иностранной
прессе!
Reporter
#1:
Репортёр
№ 1:
Indian
Reporter:
Индийский
репортёр:
Parisian
Reporter:
Парижский
репортёр:
British
Reporter:
Британский
репортёр:
German
Reporter:
Немецкий
репортёр:
Turk
Reporter:
Турецкий
репортёр:
I
am
glad
you
crave
my
best
conjugations
Я
рада,
что
вам
нравятся
мои
лучшие
излияния.
Yes,
public
relations
is
my
favorite
sound
Да,
связи
с
общественностью
— моя
любимая
музыка.
'Cause
when
I'm
alone
I
can
pick
up
the
phone
Потому
что,
когда
я
одна,
я
могу
взять
телефон,
'Cause
the
fourth
estate
is
always
around!
Потому
что
«четвёртая
власть»
всегда
рядом!
Yes,
it's
just
good
public
relations!
Да,
это
просто
хорошие
связи
с
общественностью!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.