Smash Cast feat. Katharine McPhee & Christian Borle - Public Relations (SMASH Cast Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smash Cast feat. Katharine McPhee & Christian Borle - Public Relations (SMASH Cast Version)




Public Relations (SMASH Cast Version)
Связи с общественностью (версия SMASH Cast )
Reporters:
Репортёры:
Here she is, Miss Marilyn Monroe!
Вот она, мисс Мэрилин Монро!
Will she have the answers that our readers want to know?
Есть ли у неё ответы, которые хотят узнать наши читатели?
Indian Reporter:
Индийский репортёр:
From India!
Из Индии!
Parisian Reporter:
Парижский репортёр:
And Paris!
И Парижа!
British Reporter:
Британский репортёр:
And from just across the pond!
И с другого берега пруда!
Reporters:
Репортёры:
We have so many questions for America's smart dumb blonde!
У нас так много вопросов к умной американской блондинке!
Marilyn:
Мэрилин:
Here I am!
Вот и я!
I dropped in from the sky
Я спустилась с небес
For Look and Life and all the boys from Peek and U.P.I.
Ради Look и Life, и всех ребят из Peek и U.P.I.
Reporters:
Репортёры:
Please let us peek behind closed doors...
Пожалуйста, позвольте нам заглянуть за закрытые двери...
German Reporter:
Немецкий репортёр:
Where no one is allowed!
Куда никому нельзя!
Marilyn:
Мэрилин:
Well, I'm pretty good in private
Ну, наедине я довольно хороша,
But the truth is I'm better in a crowd!
Но правда в том, что в толпе я лучше!
I relate to men of so many nations
Мне нравятся мужчины многих национальностей,
But public relations are my favorite kind
Но связи с общественностью мой любимый вид,
Reporters:
Репортёры:
You're the story that we're glad we're assigned!
Ты та история, которую мы рады осветить!
Marilyn:
Мэрилин:
Dealing with one man can lead to frustrations
Отношения с одним мужчиной могут привести к разочарованиям,
But public relations I have never declined
Но я никогда не отказывалась от связей с общественностью.
Reporters:
Репортёры:
'Cause we're the guys who'll never leave ya behind!
Потому что мы, ребята, никогда тебя не подведём!
Marilyn:
Мэрилин:
A bunch of men with pad and pen is a way to have some fun
Куча мужчин с блокнотами и ручками это способ повеселиться,
But, ladies, listen to me, confidentially
Но, девочки, послушайте меня по секрету,
Nothing ever beats a one-on-one!
Ничто не сравнится с личным общением!
Still, you have come to me for sex in quotations
Тем не менее, вы пришли ко мне за сексом в кавычках,
So I'll use public relations to give you a peace of my mind
Поэтому я воспользуюсь связями с общественностью, чтобы дать вам частичку моего разума.
Reporters:
Репортёры:
Gimme, gimme, a piece of your mind!
Дай, дай нам частичку своего разума!
'Cause the answer to a question is the way you're defined, like:
Потому что ответ на вопрос это то, как ты себя определяешь, например:
Reporter #1:
Репортёр 1:
What do you sleep in?
В чём ты спишь?
Marilyn:
Мэрилин:
Well, I adore Chanel No. 5, and not much more
Ну, я обожаю Chanel 5, и не более того.
Reporter #1:
Репортёр 1:
Any advice for a girl in the city?
Какой-нибудь совет девушке в большом городе?
Marilyn:
Мэрилин:
If you're two-faced at least make one of them pretty
Если у тебя два лица, то хотя бы одно из них сделай красивым.
Reporter #1:
Репортёр 1:
The studio says "lateness is your favorite crime"
Студия говорит: «Опоздание твоё любимое преступление».
Marilyn:
Мэрилин:
True, I've been on a calendar, but never on time
Правда, я была в календаре, но никогда не приходила вовремя.
Reporter #1:
Репортёр 1:
When you posed nude, your inhibitions were gone?
Когда ты позировала обнажённой, твои комплексы исчезли?
Marilyn:
Мэрилин:
Well, that's not quite true, I kept the radio on!
Ну, это не совсем так, я оставила радио включённым!
Reporters
Репортёры:
Yes, to chase the blues
Да, чтобы прогнать тоску,
Boys, I chase the newsboys!
Парни, я гоняюсь за мальчиками-газетчиками!
Fame has plenty of perks!
У славы есть масса преимуществ!
Marilyn:
Мэрилин:
When your life's a mess, call the foreign press!
Когда твоя жизнь это бардак, звони иностранной прессе!
Reporter #1:
Репортёр 1:
Be they:
Будь то:
Indian Reporter:
Индийский репортёр:
Indian!
Индийская!
Parisian Reporter:
Парижский репортёр:
Parisian!
Парижская!
British Reporter:
Британский репортёр:
British!
Британская!
German Reporter:
Немецкий репортёр:
German!
Немецкая!
Turk Reporter:
Турецкий репортёр:
Or Turks!
Или турецкая!
Reporters:
Репортёры:
Yeah!
Да!
Marilyn:
Мэрилин:
I am glad you crave my best conjugations
Я рада, что вам нравятся мои лучшие излияния.
Yes, public relations is my favorite sound
Да, связи с общественностью моя любимая музыка.
'Cause when I'm alone I can pick up the phone
Потому что, когда я одна, я могу взять телефон,
'Cause the fourth estate is always around!
Потому что «четвёртая власть» всегда рядом!
Reporters:
Репортёры:
Yes, it's just good public relations!
Да, это просто хорошие связи с общественностью!





Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.