Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Met a Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version)
Ich traf nie einen Wolf, der nicht gerne heulte (SMASH Cast Version)
When
you
are
born
with
sex
appeal
Wenn
du
mit
Sexappeal
geboren
wirst
In
a
forest
called
Hollywood
In
einem
Wald
namens
Hollywood
You'll
find
more
wolves
at
your
back
door
Wirst
du
mehr
Wölfe
vor
deiner
Hintertür
finden
Than
that
Little
Red
Riding
Hood
Als
dieses
Rotkäppchen
Now
she
and
her
little
old
grandma
Nun,
sie
und
ihre
kleine
alte
Großmutter
Could
have
learned
from
the
men
I've
dated
Hätten
von
den
Männern
lernen
können,
die
ich
gedatet
habe
That
a
wolf
can
be
quite
a
devotee
Dass
ein
Wolf
ein
ziemlicher
Verehrer
sein
kann
Once
he's
domesticated!
Sobald
er
domestiziert
ist!
Here's
a
lesson
they
should
teach
in
school
Hier
ist
eine
Lektion,
die
sie
in
der
Schule
lehren
sollten
When
a
girl
gets
curvy,
and
the
boys
all
drool
Wenn
ein
Mädchen
kurvig
wird
und
die
Jungs
alle
sabbern
If
math
and
science
just
ain't
your
style
Wenn
Mathe
und
Naturwissenschaften
einfach
nicht
dein
Ding
sind
Just
give
that
teacher
a
wink
and
a
smile
Gib
diesem
Lehrer
einfach
ein
Augenzwinkern
und
ein
Lächeln
For
a
passing
grade,
you
won't
have
to
wait
Für
eine
bestandene
Note
musst
du
nicht
warten
And
you
can
thank
him
later
when
you
graduate
Und
du
kannst
ihm
später
danken,
wenn
du
deinen
Abschluss
machst
'Cause
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl
Denn
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl
Nein,
ich
habe
nie
einen
Mann
getroffen,
der
nicht
auf
der
Pirsch
war
Shimmy,
shimmy,
oh,
gimme,
gimme!
Shimmy,
shimmy,
oh,
gib
mir,
gib
mir!
If
a
nice
diploma
you
wanna
get
Wenn
du
ein
schönes
Diplom
bekommen
willst
Well,
then,
make
that
teacher
the
student's
pet
Nun,
dann
mach
diesen
Lehrer
zum
Liebling
der
Schülerin
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
You
never
know
where
a
wolf
might
crouch
Du
weißt
nie,
wo
ein
Wolf
lauern
könnte
But
his
natural
habitat's
the
casting
couch
Aber
sein
natürlicher
Lebensraum
ist
die
Besetzungscouch
So
take
lots
of
pictures
of
the
wildlife
Also
mach
viele
Fotos
von
der
Tierwelt
To
tell
the
wolf
you
could
share
with
his
wife
Um
dem
Wolf
zu
sagen,
dass
du
sie
mit
seiner
Frau
teilen
könntest
The
hunter
gets
captured
by
the
game
Der
Jäger
wird
von
der
Beute
gefangen
Then
Leo
The
Lion
will
be
roaring
your
name
Dann
wird
Leo
der
Löwe
deinen
Namen
brüllen
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
Julia,
Michael,
and
Ellis
with
Company:
Julia,
Michael
und
Ellis
mit
der
Company:
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl
Nein,
ich
habe
nie
einen
Mann
getroffen,
der
nicht
auf
der
Pirsch
war
Shimmy,
shimmy,
oh,
gimme,
gimme!
Shimmy,
shimmy,
oh,
gib
mir,
gib
mir!
If
your
face
and
figure
are
whistle
bait
Wenn
dein
Gesicht
und
deine
Figur
ein
Pfeifköder
sind
Honey,
you'll
have
the
keys
to
the
studio
gate
Schatz,
du
wirst
die
Schlüssel
zum
Studiotor
haben
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
The
three
little
piggies
sure
had
it
wrong
Die
drei
kleinen
Schweinchen
hatten
es
sicher
falsch
verstanden
When
the
wolf
came-a-knockin'
in
that
old
song
Als
der
Wolf
in
diesem
alten
Lied
anklopfte
If
he's
huffin'
and
puffin'
sayin'
"Marilyn,
I
gotcha!"
Wenn
er
schnauft
und
sagt:
"Marilyn,
ich
hab
dich!"
I
say
"Come
on
in"
and
I
put
on
Sinatra!
Ich
sage:
"Komm
rein"
und
ich
lege
Sinatra
auf!
Oh,
Frankie!
Oh,
Frankie!
A
wealthy
wolf
likes
to
buy
his
toys
Ein
wohlhabender
Wolf
kauft
gerne
seine
Spielzeuge
But
he
really
is
just
one
of
the
boys
Aber
er
ist
wirklich
nur
einer
von
den
Jungs
If
you've
got
something
for
which
he's
cravin'
Wenn
du
etwas
hast,
wonach
er
sich
sehnt
It
sure
is
good
that
he's
been
savin'
Ist
es
sicher
gut,
dass
er
gespart
hat
Be
a
fan,
give
his
cheek
a
peck
Sei
ein
Fan,
gib
ihm
einen
Kuss
auf
die
Wange
But
get
his
autograph
on
a
cashier's
check
Aber
lass
dir
sein
Autogramm
auf
einem
Scheck
geben
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl
Nein,
ich
habe
nie
einen
Mann
getroffen,
der
nicht
auf
der
Pirsch
war
Shimmy,
shimmy,
oh,
gimme,
gimme!
Shimmy,
shimmy,
oh,
gib
mir,
gib
mir!
Even
if
that
wolf's
just
a
grey
old
goat
(What?)
Auch
wenn
dieser
Wolf
nur
ein
alter
grauer
Bock
ist
(Was?)
He
still
will
make
a
nice
fur
coat
(Yeah!)
Er
wird
immer
noch
einen
schönen
Pelzmantel
abgeben
(Ja!)
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
Go,
baby,
go!
Los,
Baby,
los!
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
No,
I
never
met
a
man
who
wasn't
on
the
prowl
Nein,
ich
habe
nie
einen
Mann
getroffen,
der
nicht
auf
der
Pirsch
war
Shimmy,
shimmy,
oh,
gimme,
gimme!
Shimmy,
shimmy,
oh,
gib
mir,
gib
mir!
This
wolf
looks
like
he's
ready
to
dine
Dieser
Wolf
sieht
aus,
als
wäre
er
bereit
zu
speisen
Tell
me,
where
can
I
sign
on
the
dotted
line?
Sag
mir,
wo
kann
ich
auf
der
gepunkteten
Linie
unterschreiben?
Yeah,
I
never
met
a
wolf
who
didn't
love
to
howl!
Ja,
ich
habe
nie
einen
Wolf
getroffen,
der
nicht
gerne
heulte!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.