Smash Cast feat. Megan Hilty, Debra Messing, Nick Jonas, Christian Borle, Will Chase, Jaime Cepero & Phillip Spaeth - I Never Met a Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version) - traduction des paroles en allemand

I Never Met a Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version) - Nick Jonas , SMASH Cast , Megan Hilty traduction en allemand




I Never Met a Wolf Who Didn't Love To Howl (SMASH Cast Version)
Ich traf nie einen Wolf, der nicht gerne heulte (SMASH Cast Version)
When you are born with sex appeal
Wenn du mit Sexappeal geboren wirst
In a forest called Hollywood
In einem Wald namens Hollywood
You'll find more wolves at your back door
Wirst du mehr Wölfe vor deiner Hintertür finden
Than that Little Red Riding Hood
Als dieses Rotkäppchen
Now she and her little old grandma
Nun, sie und ihre kleine alte Großmutter
Could have learned from the men I've dated
Hätten von den Männern lernen können, die ich gedatet habe
That a wolf can be quite a devotee
Dass ein Wolf ein ziemlicher Verehrer sein kann
Once he's domesticated!
Sobald er domestiziert ist!
Here's a lesson they should teach in school
Hier ist eine Lektion, die sie in der Schule lehren sollten
When a girl gets curvy, and the boys all drool
Wenn ein Mädchen kurvig wird und die Jungs alle sabbern
If math and science just ain't your style
Wenn Mathe und Naturwissenschaften einfach nicht dein Ding sind
Just give that teacher a wink and a smile
Gib diesem Lehrer einfach ein Augenzwinkern und ein Lächeln
For a passing grade, you won't have to wait
Für eine bestandene Note musst du nicht warten
And you can thank him later when you graduate
Und du kannst ihm später danken, wenn du deinen Abschluss machst
'Cause I never met a wolf who didn't love to howl
Denn ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte
Howwl!
Heul!
No, I never met a man who wasn't on the prowl
Nein, ich habe nie einen Mann getroffen, der nicht auf der Pirsch war
Shimmy, shimmy, oh, gimme, gimme!
Shimmy, shimmy, oh, gib mir, gib mir!
If a nice diploma you wanna get
Wenn du ein schönes Diplom bekommen willst
Well, then, make that teacher the student's pet
Nun, dann mach diesen Lehrer zum Liebling der Schülerin
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
You never know where a wolf might crouch
Du weißt nie, wo ein Wolf lauern könnte
But his natural habitat's the casting couch
Aber sein natürlicher Lebensraum ist die Besetzungscouch
So take lots of pictures of the wildlife
Also mach viele Fotos von der Tierwelt
To tell the wolf you could share with his wife
Um dem Wolf zu sagen, dass du sie mit seiner Frau teilen könntest
The hunter gets captured by the game
Der Jäger wird von der Beute gefangen
Then Leo The Lion will be roaring your name
Dann wird Leo der Löwe deinen Namen brüllen
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
Julia, Michael, and Ellis with Company:
Julia, Michael und Ellis mit der Company:
Howwl!
Heul!
No, I never met a man who wasn't on the prowl
Nein, ich habe nie einen Mann getroffen, der nicht auf der Pirsch war
Shimmy, shimmy, oh, gimme, gimme!
Shimmy, shimmy, oh, gib mir, gib mir!
If your face and figure are whistle bait
Wenn dein Gesicht und deine Figur ein Pfeifköder sind
Honey, you'll have the keys to the studio gate
Schatz, du wirst die Schlüssel zum Studiotor haben
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
The three little piggies sure had it wrong
Die drei kleinen Schweinchen hatten es sicher falsch verstanden
When the wolf came-a-knockin' in that old song
Als der Wolf in diesem alten Lied anklopfte
If he's huffin' and puffin' sayin' "Marilyn, I gotcha!"
Wenn er schnauft und sagt: "Marilyn, ich hab dich!"
I say "Come on in" and I put on Sinatra!
Ich sage: "Komm rein" und ich lege Sinatra auf!
Oh, Frankie!
Oh, Frankie!
A wealthy wolf likes to buy his toys
Ein wohlhabender Wolf kauft gerne seine Spielzeuge
But he really is just one of the boys
Aber er ist wirklich nur einer von den Jungs
If you've got something for which he's cravin'
Wenn du etwas hast, wonach er sich sehnt
It sure is good that he's been savin'
Ist es sicher gut, dass er gespart hat
Be a fan, give his cheek a peck
Sei ein Fan, gib ihm einen Kuss auf die Wange
But get his autograph on a cashier's check
Aber lass dir sein Autogramm auf einem Scheck geben
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
Howwl!
Heul!
No, I never met a man who wasn't on the prowl
Nein, ich habe nie einen Mann getroffen, der nicht auf der Pirsch war
Shimmy, shimmy, oh, gimme, gimme!
Shimmy, shimmy, oh, gib mir, gib mir!
Even if that wolf's just a grey old goat (What?)
Auch wenn dieser Wolf nur ein alter grauer Bock ist (Was?)
He still will make a nice fur coat (Yeah!)
Er wird immer noch einen schönen Pelzmantel abgeben (Ja!)
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
Go, baby, go!
Los, Baby, los!
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
Howwl!
Heul!
No, I never met a man who wasn't on the prowl
Nein, ich habe nie einen Mann getroffen, der nicht auf der Pirsch war
Shimmy, shimmy, oh, gimme, gimme!
Shimmy, shimmy, oh, gib mir, gib mir!
This wolf looks like he's ready to dine
Dieser Wolf sieht aus, als wäre er bereit zu speisen
Tell me, where can I sign on the dotted line?
Sag mir, wo kann ich auf der gepunkteten Linie unterschreiben?
Yeah, I never met a wolf who didn't love to howl!
Ja, ich habe nie einen Wolf getroffen, der nicht gerne heulte!
Oh, yeah!
Oh, ja!





Writer(s): Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.