Paroles et traduction Smash Into Pieces - Cut You Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut You Off
Отрезать тебя от себя
A
hole
in
my
soul
you
keep
on
digging
deeper
down
Ты
продолжаешь
копать
все
глубже
дыру
в
моей
душе,
Into
the
dark
I
keep
on
sinking
into
the
ground
Я
погружаюсь
во
тьму,
проваливаюсь
сквозь
землю.
I
need
to
come
back
to
life,
it's
time
to
take
back
my
pride
Мне
нужно
вернуться
к
жизни,
пора
вернуть
себе
гордость,
I
can't
hide
what's
been
done
but
the
future
is
mine
Я
не
могу
скрыть
того,
что
было
сделано,
но
будущее
мое.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
life,
leave
you
behind
Ты
вне
моей
жизни,
оставлю
тебя
позади,
Running
out
of
time
Время
истекает.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
mind,
now
say
goodbye
Ты
вне
моих
мыслей,
теперь
прощай,
You
are
out
of
line
Ты
перешла
черту.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя.
Buried
alive
deep
under
water,
can't
make
a
sound
(can't
make
a
sound)
Похоронен
заживо
глубоко
под
водой,
не
могу
издать
ни
звука
(не
могу
издать
ни
звука),
Every
second
I'm
counting
feels
like
I'm
drowning
Каждая
секунда,
которую
я
считаю,
словно
я
тону.
As
long
as
I'll
wait
for
you
(wait
for
you)
Пока
я
буду
ждать
тебя
(ждать
тебя).
I
need
to
come
back
to
life,
it's
time
to
take
back
my
pride
Мне
нужно
вернуться
к
жизни,
пора
вернуть
себе
гордость,
I
can't
hide
what's
been
done
but
the
future
is
mine
Я
не
могу
скрыть
того,
что
было
сделано,
но
будущее
мое.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
life,
leavе
you
behind
Ты
вне
моей
жизни,
оставлю
тебя
позади,
Running
out
of
time
Время
истекает.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
mind,
now
say
goodbye
Ты
вне
моих
мыслей,
теперь
прощай,
You
are
out
of
line
Ты
перешла
черту.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя.
You
don't
see
the
truth
no
more,
I'm
done
with
you
Ты
больше
не
видишь
правды,
с
меня
хватит,
I'm
done
with
you
(oh-oh)
С
меня
хватит
(о-о),
I
don't
give
a
damn
no
more,
I'm
done
with
you
Мне
уже
все
равно,
с
меня
хватит,
I'm
done
with
you
for
good
(for
good)
С
меня
хватит
тебя
навсегда
(навсегда).
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
life,
leave
you
behind
Ты
вне
моей
жизни,
оставлю
тебя
позади,
Running
out
of
time
Время
истекает.
So
I
cut
you
off
Так
что
я
отрезаю
тебя
от
себя,
You're
out
of
my
mind,
now
say
goodbye
Ты
вне
моих
мыслей,
теперь
прощай,
You
are
out
of
line
Ты
перешла
черту.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя.
I
need
to
come
back
to
life,
it's
time
to
take
back
my
pride
Мне
нужно
вернуться
к
жизни,
пора
вернуть
себе
гордость,
So
I
cut
you
off
Так
что
я
отрезаю
тебя
от
себя,
I
can't
hide
what's
been
done,
the
future
is
mine
Я
не
могу
скрыть
того,
что
было
сделано,
будущее
мое.
I'm
gonna
cut
you
off
Я
отрежу
тебя
от
себя.
I
need
to
come
back
to
life,
it's
time
to
take
back
my
pride
Мне
нужно
вернуться
к
жизни,
пора
вернуть
себе
гордость,
I
can't
hide
what's
been
done,
the
future
is
mine
Я
не
могу
скрыть
того,
что
было
сделано,
будущее
мое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.