Paroles et traduction Smash Mouth feat. Owl City - All Star - Owl City Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Star - Owl City Remix
All Star - Owl City Remix
Somebody
once
told
me
the
world
is
gonna
roll
me
Кто-то
однажды
сказал
мне,
что
мир
прокрутит
меня,
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
что
я
не
самый
острый
инструмент
в
сарае.
She
was
looking
kind
of
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Она
выглядела
глупо,
сложив
пальцы,
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
в
форме
буквы
«Л»
на
лбу.
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Что
ж,
года
идут,
и
им
нет
остановки.
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Сыт
по
горло
правилами,
я
пустился
бежать.
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Нет
смысла
не
жить
ради
удовольствия.
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозг
становится
умнее,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
нужно
сделать,
так
много
увидеть.
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
простые
пути?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь.
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
пока
не
загоришься.
Hey
now,
you're
an
all-star
Эй,
ты
звезда,
get
your
game
on,
go
play
начинай
игру,
играй.
Hey
now,
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
деньги.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
стереотипы.
It's
a
cool
place
and
they
say
it
gets
colder
Это
классное
место,
и
говорят,
что
здесь
будет
холоднее.
You're
bundled
up
now,
wait
'til
you
get
older
Ты
сейчас
в
тепле,
подожди,
пока
станешь
старше.
But
the
meteor
men
beg
to
differ
Но
метеоритные
люди
просят
не
согласиться
с
этим,
Judging
by
the
hole
in
the
satellite
picture
судя
по
дыре
на
снимке
со
спутника.
The
ice
we
skate
is
getting
pretty
thin
Лед,
по
которому
мы
катаемся,
становится
слишком
тонким.
The
water's
getting
warm
so
you
might
as
well
swim
Вода
нагревается,
так
что
ты
можешь
просто
плыть.
My
world's
on
fire,
how
about
yours?
Мой
мир
в
огне,
как
насчет
твоего?
That's
the
way
I
like
it
and
I'll
never
get
bored
Мне
это
нравится,
и
мне
никогда
не
будет
скучно.
Hey
now,
you're
an
all-star
Эй,
ты
звезда,
get
your
game
on,
go
play
начинай
игру,
играй.
Hey
now,
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
деньги.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
стереотипы.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Somebody
once
told
me-
to-to-told
me
Кто-то
однажды
сказал
мне...
сказал
мне...
Told-
to-told-
told
me
Сказал...
сказал...
сказал
мне...
Told
me-
told
me-
told
me-
(now,
now,
now,
now)
Сказал
мне...
сказал
мне...
сказал
мне...
(давай,
давай,
давай,
давай)
(Now,
now,
now,
now)
hey
now
(Давай,
давай,
давай,
давай)
эй!
Hey
now,
you're
an
all-star
Эй,
ты
звезда,
get
your
game
on,
go
play
начинай
игру,
играй.
Hey
now,
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
get
the
show,
on
get
paid
начинай
шоу,
получай
деньги.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
Только
падающие
звезды...
Somebody
once
asked
could
I
spare
some
change
for
gas?
Кто-то
однажды
спросил,
не
найдется
ли
у
меня
мелочи
на
бензин.
I
need
to
get
myself
away
from
this
place
Мне
нужно
убраться
отсюда.
I
said,
"Yup,
what
a
concept
Я
сказал:
«Да,
какая
идея!
I
could
use
a
little
fuel
myself
Мне
бы
самому
не
помешало
немного
топлива.
And
we
could
all
use
a
little
change"
И
всем
нам
не
помешали
бы
небольшие
перемены».
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Что
ж,
года
идут,
и
им
нет
остановки.
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Сыт
по
горло
правилами,
я
пустился
бежать.
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Нет
смысла
не
жить
ради
удовольствия.
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозг
становится
умнее,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do,
so
much
to
see
Так
много
нужно
сделать,
так
много
увидеть.
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
простые
пути?
You'll
never
know
if
you
don't
go
(go!)
Никогда
не
узнаешь,
пока
не
попробуешь
(пробуй!).
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
пока
не
загоришься.
Hey
now,
you're
an
all-star
Эй,
ты
звезда,
get
your
game
on,
go
play
начинай
игру,
играй.
Hey
now,
you're
a
rock
star
Эй,
ты
рок-звезда,
get
the
show
on,
get
paid
начинай
шоу,
получай
деньги.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
break
the
mold
(some-
bo-bo-bo-body
told
me)
Только
падающие
звезды
ломают
стереотипы
(кто-то
мне
сказал...).
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
стереотипы.
She
was
looking
kind
of
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Она
выглядела
глупо,
сложив
пальцы,
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
в
форме
буквы
«Л»
на
лбу.
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
(And
all
that
glitters
is
gold)
(И
все,
что
блестит,
— золото.)
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звезды
ломают
стереотипы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Camp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.