Paroles et traduction Smash Mouth - Nervous in the Alley
She′s
15
and
she's
leaving
home
Ей
15,
и
она
уезжает
из
дома.
Living
on
the
streets
where
she
don′t
feel
alone
Она
живет
на
улице,
где
не
чувствует
себя
одинокой.
Daddy's
always
gone
and
mommy's
on
the
sauce
Папы
всегда
нет,
а
мамочка
под
соусом.
Living
in
a
mansion
it′s
easy
to
get
lost
Живя
в
особняке
легко
потеряться
She′s
going
to
a
place
where
they
understand
Она
отправится
туда,
где
все
поймут.
Baby
on
the
way
her
womb's
a
garbage
can
Ребенок
в
пути,
ее
чрево-мусорный
бак.
Who
said
anything
about
a
good
life
Кто
сказал
что
нибудь
о
хорошей
жизни
This
one′s
bad
bad
bad
bad
Это
плохо
плохо
плохо
плохо
Gonzo
again
- just
another
entry
to
a
never
ending
story
Снова
гонзо
- просто
еще
одна
запись
в
Бесконечной
истории.
Wasted
again
- I
think
you
need
a
new
best
friend
Снова
впустую-думаю,
тебе
нужен
новый
лучший
друг.
Nervous
in
the
alley
off
the
boulevard
Нервничаю
в
переулке
рядом
с
бульваром.
Shaking
all
over
and
the
panic
starts
Вся
дрожит,
и
начинается
паника.
You
see
she
needs
to
get
her
prescription
filled
Видите
ли,
ей
нужно
выписать
рецепт.
And
she
knows
exactly
how
she'll
be
billed
И
она
точно
знает,
как
ей
выставят
счет.
Nervous
on
the
alley
waiting
for
a
fix
Нервничая
на
аллее
в
ожидании
дозы
She
ain′t
got
no
money
just
a
couple
of
tricks
У
нее
нет
денег,
только
пара
трюков.
Who
said
anything
about
a
charmed
life
Кто
сказал
что
нибудь
о
волшебной
жизни
This
one's
sad
sad
sad
sad
Это
грустно
грустно
грустно
грустно
Gonzo
again
- just
another
entry
to
a
never
ending
story
Снова
гонзо
- просто
еще
одна
запись
в
Бесконечной
истории.
Wasted
again
- I
think
you
need
a
new
best
friend
Снова
впустую-думаю,
тебе
нужен
новый
лучший
друг.
[Music
Interlude]
[Музыкальная
Интерлюдия]
Who
said
anything
about
a
good
life
Кто
сказал
что
нибудь
о
хорошей
жизни
Who
said
anything
about
a
charmed
life
Кто
сказал
что
нибудь
о
волшебной
жизни
Who
said
anything
about
a
fair
life
Кто
говорил
о
честной
жизни
Dying
in
the
alley
waiting
for
her
man
Умирала
в
переулке
в
ожидании
своего
мужчины.
Carrying
her
child
and
a
sleeping
bag
Она
несла
ребенка
и
спальный
мешок.
Should
have
would
have
could
have
never
crossed
her
mind
Должна
была,
должна
была,
не
могла
прийти
ей
в
голову.
So
she
passes
on
to
the
other
side
Поэтому
она
переходит
на
другую
сторону.
Here
he
comes
suit
shades
car
and
a
beeper
Вот
он
идет
костюм
очки
машина
и
пейджер
Sugar
daddy
pimp
pushing
fucking
grim
reaper
Сахарный
папочка
сутенер
толкает
гребаного
мрачного
жнеца
Who
said
anything
about
a
fair
life
Кто
говорил
о
честной
жизни
This
one's
mad
mad
mad
mad
Это
безумие
безумие
безумие
безумие
Gonzo
again
- just
another
entry
to
a
never
ending
story
Снова
гонзо
- просто
еще
одна
запись
в
Бесконечной
истории.
Wasted
again
- I
think
you
need
a
new
friend
Снова
впустую-думаю,
тебе
нужен
новый
друг.
Gonzo
again
- just
another
entry
to
a
never
ending
story
Снова
гонзо
- просто
еще
одна
запись
в
Бесконечной
истории.
Wasted
again
- I
think
you
need
a
new
best
friend
Снова
впустую-думаю,
тебе
нужен
новый
лучший
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREGORY CAMP, PAUL DELISLE, STEVE HARWELL, KEVIN IANNELLO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.