Smash Mouth - Padrino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smash Mouth - Padrino




Padrino
Крестный отец
Life imitates the game of chess
Жизнь имитирует игру в шахматы
You can be the rook or a pawn
Ты можешь быть ладьей или пешкой
But if you have the strategy that's best
Но если у тебя лучшая стратегия
You can be the king or in this case the don
Ты можешь быть королем или, в этом случае, доном
It's easy to get knocked out of the game
Легко вылететь из игры
Depending on which way you wanna play
В зависимости от того, как ты хочешь играть
You've got to have eyes in the back of your head
У тебя должны быть глаза на затылке
Now that we have that out of the way
Теперь, когда мы разобрались с этим
Rev up the Lincoln
Заведи свой "Линкольн"
And let's get to drinking some caffeino
И давай выпьем кофе
Caffeino
Кофе
Let's go to Nicolettis
Поехали к Николетти
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
Потому что он готовит классный соус для спагетти
I'm a connoissuer of the finer things in life
Я знаток изысканных вещей в жизни
I'll take any flick with Al Pacino
Я посмотрю любой фильм с участием Аль Пачино
I'm a man of respect
Я уважаемый человек
And I prefer to be addressed as Padrino
И предпочитаю, чтобы ко мне обращались "Крестный отец"
Padrino
Крестный отец
If you're the type that likes to spill the beans
Если ты из тех, кто любит разбалтывать секреты
You could be a stone in someone's shoe
Ты можешь быть камнем в чьей-то обуви
You'll receive a kiss on each cheek
Тебе поцелуют обе щеки
And then you'll know that pretty soon
И вскоре ты поймешь
The stone will be removed
Что камень будет вынут
Everyone knows that crime does not pay
Все знают, что преступление не окупается
It doesn't pay the taxes anyway
В любом случае, налоги оно не оплачивает
You've got to be slick if you don't want to stick
Ты должен быть хитрым, если не хочешь попасться
Now that we have that out of the way
Теперь, когда мы разобрались с этим
Rev up the Lincoln
Заведи свой "Линкольн"
And let's get to drinking some caffeino
И давай выпьем кофе
Caffeino
Кофе
Let's go to Nicolettis
Поехали к Николетти
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
Потому что он готовит классный соус для спагетти
I'm a connoissuer of the finer things in life
Я знаток изысканных вещей в жизни
I'll take any flick with Al Pacino
Я посмотрю любой фильм с участием Аль Пачино
I'm a man of respect
Я уважаемый человек
And I prefer to be addressed as Padrino
И предпочитаю, чтобы ко мне обращались "Крестный отец"
Padrino
Крестный отец
I know it's not a wise thing to do
Я знаю, что писать смешные песни о мафии
Writing funny songs about the mob
Не очень умно
But if it's all the same to you
Но если тебе это все равно
I don't see it as a gang but a club
Я воспринимаю это не как банду, а как клуб
Where men sit like gentlemen
Где мужчины сидят как джентльмены
Plotting their events about
Планируя свои дела
Things I shouldn't understand
О вещах, которые я не должен понимать
Comprehend or care
Постигать или иметь к ним отношение
Like
Как
Oh, I don't know maybe I shouldn't go
Ох, я не знаю, может, мне не стоит ходить
After all it is a family affair
В конце концов, это семейное дело
Stay out of the papers
Не попадай в газеты
Don't get caught
Не попадись
Leave the singing to Sinatra
Оставь пение Синатре
And always keep your big trap shut
И всегда держи свой большой рот закрытым
Capice
Капиче
The underworld is like an undertow
Преступный мир подобен подводному течению
If you don't respect it
Если ты его не уважаешь
It will surely bring you down
Оно обязательно тебя погубит
When you least expect it
Когда ты меньше всего ожидаешь
Hey, expect it from all sides
Эй, ожидай этого со всех сторон
Once you're in it is for life
Если ты вляпался, то это на всю жизнь
Don't be famous, be infamous
Не становись знаменитым, стань позорным
And you will live to see another day
И ты проживешь еще один день
Be wise about with whom you discuss
Будь мудр в том, с кем ты разговариваешь
Now that we have that out of the way
Теперь, когда мы разобрались с этим
Rev up the Lincoln
Заведи свой "Линкольн"
And let's get to drinking some caffeino
И давай выпьем кофе
Caffeino
Кофе
Let's go to Nicolettis
Поехали к Николетти
'Cause he makes a mean spaghetti sauce
Потому что он готовит классный соус для спагетти
I'm a connoissuer of the finer things in life
Я знаток изысканных вещей в жизни
I'll take any flick with Al Pacino
Я посмотрю любой фильм с участием Аль Пачино
I'm a man of respect
Я уважаемый человек
And I prefer to be addressed as Padrino
И предпочитаю, чтобы ко мне обращались "Крестный отец"
Padrino
Крестный отец
I'm a man of respect
Я уважаемый человек
And I prefer to be addressed as Padrino
И предпочитаю, чтобы ко мне обращались "Крестный отец"
Padrino
Крестный отец
I'm a man of respect
Я уважаемый человек
And I prefer to be addressed
И предпочитаю, чтобы ко мне обращались
As Padrino
Крестный отец





Writer(s): GREGORY CAMP, PAUL DELISLE, STEVE HARWELL, KEVIN IANNELLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.