Smba - What If - traduction des paroles en allemand

What If - Smbatraduction en allemand




What If
Was wäre, wenn
I cannot breathe if it's too crowded
Ich kann nicht atmen, wenn es zu voll ist
Man I just wanna leave I don't know who's out here
Mann, ich will einfach nur weg, ich weiß nicht, wer hier draußen ist
Man i can't breathe can you get from round me man fuck
Mann, ich kann nicht atmen, kannst du dich von mir entfernen, Mann, verdammt
Feeling like life's been drowning me
Fühle mich, als würde das Leben mich ertränken
Feeling like bullshit follow me
Fühle mich, als würde mich der Bullshit verfolgen
I been stuck in that limbo
Ich stecke in dieser Schwebe fest
A second take limos
Eine zweite Aufnahme, Limousinen
Ain't tapped in with family
Habe keinen Kontakt zur Familie
I hit that one mill though
Ich habe diese eine Million erreicht
They call me a young legend but I feel like an asshole
Sie nennen mich eine junge Legende, aber ich fühle mich wie ein Arschloch
Cuz, i've been staying to myself all week
Weil ich die ganze Woche für mich geblieben bin
Maybe you should push it to like twenty-six feet
Vielleicht solltest du es auf sechsundzwanzig Fuß erweitern
Cuz you don't wanna go and end up like me
Weil du nicht so enden willst wie ich
I'm always so caught up in X-Y-Z
Ich bin immer so gefangen in X-Y-Z
So I fail to see the shit that I'm supposed to see
Also sehe ich nicht die Scheiße, die ich sehen sollte
I never know the shit that I'm supposed to say
Ich weiß nie, was ich sagen soll
I never know how fast Ima push you away
Ich weiß nie, wie schnell ich dich wegstoßen werde
Or who I'm gone meet in the next couple days
Oder wen ich in den nächsten Tagen treffen werde
Or how Ima feel about the ones in the past
Oder wie ich über die aus der Vergangenheit fühlen werde
Or why i'm so caught up in shit that don't Last
Oder warum ich so gefangen bin in Scheiße, die nicht hält
Or why they wanna kill me just cuz my skin black
Oder warum sie mich umbringen wollen, nur weil meine Haut schwarz ist
I've never been too into asking to ask
Ich war nie so sehr darauf aus, zu fragen, um zu fragen
I've never been too into reliving the past
Ich war nie so sehr darauf aus, die Vergangenheit wieder aufleben zu lassen
But the moon looks identical
Aber der Mond sieht identisch aus
Vibe is impeccable
Die Stimmung ist tadellos
Chicago breeze steady be making me laugh
Die Brise von Chicago bringt mich immer wieder zum Lachen
You feel just like Michigan
Du fühlst dich genau wie Michigan an
Ain't worried 'bout fitting in
Mache mir keine Sorgen, dazuzugehören
Know that the time has been moving too fast
Weiß, dass die Zeit zu schnell vergangen ist
But, what if we could make this shit work
Aber was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
What if we could what if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir, was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
Take a gasp full of air grab the bull by the horns fuck
Nimm einen tiefen Atemzug, pack den Stier bei den Hörnern, verdammt
What if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
With my foot on the gas and your feet on the board fuck
Mit meinem Fuß auf dem Gas und deinem Fuß auf dem Brett, verdammt
What if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
Pretend I ain't hurt
Tu so, als wäre ich nicht verletzt
Pretend that the sky ain't been falling every second that I've been on earth
Tu so, als wäre der Himmel nicht jede Sekunde, die ich auf Erden bin, gefallen
I loved some people in past
Ich habe einige Leute in der Vergangenheit geliebt
Now they're long gone or in dirt
Jetzt sind sie längst weg oder im Dreck
I put myself in the glass
Ich habe mich selbst ins Glas gestellt
Showing my flaws to the world
Zeige der Welt meine Fehler
Just met my dad, he said i remind him of him fuck
Habe gerade meinen Vater getroffen, er sagte, ich erinnere ihn an sich selbst, verdammt
Think i'd be better alone
Denke, ich wäre besser allein
Maybe i'd be better employed
Vielleicht wäre ich besser beschäftigt
Maybe i'm not the best man
Vielleicht bin ich nicht der beste Mann
I ain't even feel like a boy
Ich fühle mich nicht mal wie ein Junge
I ain't even feel like myself
Ich fühle mich nicht mal wie ich selbst
I'on even know where I'm going
Ich weiß nicht mal, wohin ich gehe
I never know how to shelf
Ich weiß nie, wie ich etwas beiseitelegen soll
I'on even know how to cry
Ich weiß nicht mal, wie ich weinen soll
Baby, I need you standby
Baby, ich brauche dich an meiner Seite
This shit don't even feel right fuck
Das hier fühlt sich nicht mal richtig an, verdammt
What if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
What if we could what if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir, was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
Leave the past in the past take the bulls by the horns fuck
Lass die Vergangenheit in der Vergangenheit, pack den Stier bei den Hörnern, verdammt
What if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
Leave my feet on the gas and your foot on the board fuck
Lass meinen Fuß auf dem Gas und deinen Fuß auf dem Brett, verdammt
What if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
What if we could what if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir, was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
What if we could what if we could make this shit work
Was wäre, wenn wir, was wäre, wenn wir das hier zum Laufen bringen könnten?
Leave the past in the past take the bulls by the horns fuck
Lass die Vergangenheit in der Vergangenheit, pack den Stier bei den Hörnern, verdammt





Writer(s): Tyrone Jordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.