Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
cannot
breathe
if
it's
too
crowded
Ich
kann
nicht
atmen,
wenn
es
zu
voll
ist
Man
I
just
wanna
leave
I
don't
know
who's
out
here
Mann,
ich
will
einfach
nur
weg,
ich
weiß
nicht,
wer
hier
draußen
ist
Man
i
can't
breathe
can
you
get
from
round
me
man
fuck
Mann,
ich
kann
nicht
atmen,
kannst
du
dich
von
mir
entfernen,
Mann,
verdammt
Feeling
like
life's
been
drowning
me
Fühle
mich,
als
würde
das
Leben
mich
ertränken
Feeling
like
bullshit
follow
me
Fühle
mich,
als
würde
mich
der
Bullshit
verfolgen
I
been
stuck
in
that
limbo
Ich
stecke
in
dieser
Schwebe
fest
A
second
take
limos
Eine
zweite
Aufnahme,
Limousinen
Ain't
tapped
in
with
family
Habe
keinen
Kontakt
zur
Familie
I
hit
that
one
mill
though
Ich
habe
diese
eine
Million
erreicht
They
call
me
a
young
legend
but
I
feel
like
an
asshole
Sie
nennen
mich
eine
junge
Legende,
aber
ich
fühle
mich
wie
ein
Arschloch
Cuz,
i've
been
staying
to
myself
all
week
Weil
ich
die
ganze
Woche
für
mich
geblieben
bin
Maybe
you
should
push
it
to
like
twenty-six
feet
Vielleicht
solltest
du
es
auf
sechsundzwanzig
Fuß
erweitern
Cuz
you
don't
wanna
go
and
end
up
like
me
Weil
du
nicht
so
enden
willst
wie
ich
I'm
always
so
caught
up
in
X-Y-Z
Ich
bin
immer
so
gefangen
in
X-Y-Z
So
I
fail
to
see
the
shit
that
I'm
supposed
to
see
Also
sehe
ich
nicht
die
Scheiße,
die
ich
sehen
sollte
I
never
know
the
shit
that
I'm
supposed
to
say
Ich
weiß
nie,
was
ich
sagen
soll
I
never
know
how
fast
Ima
push
you
away
Ich
weiß
nie,
wie
schnell
ich
dich
wegstoßen
werde
Or
who
I'm
gone
meet
in
the
next
couple
days
Oder
wen
ich
in
den
nächsten
Tagen
treffen
werde
Or
how
Ima
feel
about
the
ones
in
the
past
Oder
wie
ich
über
die
aus
der
Vergangenheit
fühlen
werde
Or
why
i'm
so
caught
up
in
shit
that
don't
Last
Oder
warum
ich
so
gefangen
bin
in
Scheiße,
die
nicht
hält
Or
why
they
wanna
kill
me
just
cuz
my
skin
black
Oder
warum
sie
mich
umbringen
wollen,
nur
weil
meine
Haut
schwarz
ist
I've
never
been
too
into
asking
to
ask
Ich
war
nie
so
sehr
darauf
aus,
zu
fragen,
um
zu
fragen
I've
never
been
too
into
reliving
the
past
Ich
war
nie
so
sehr
darauf
aus,
die
Vergangenheit
wieder
aufleben
zu
lassen
But
the
moon
looks
identical
Aber
der
Mond
sieht
identisch
aus
Vibe
is
impeccable
Die
Stimmung
ist
tadellos
Chicago
breeze
steady
be
making
me
laugh
Die
Brise
von
Chicago
bringt
mich
immer
wieder
zum
Lachen
You
feel
just
like
Michigan
Du
fühlst
dich
genau
wie
Michigan
an
Ain't
worried
'bout
fitting
in
Mache
mir
keine
Sorgen,
dazuzugehören
Know
that
the
time
has
been
moving
too
fast
Weiß,
dass
die
Zeit
zu
schnell
vergangen
ist
But,
what
if
we
could
make
this
shit
work
Aber
was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
What
if
we
could
what
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir,
was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
Take
a
gasp
full
of
air
grab
the
bull
by
the
horns
fuck
Nimm
einen
tiefen
Atemzug,
pack
den
Stier
bei
den
Hörnern,
verdammt
What
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
With
my
foot
on
the
gas
and
your
feet
on
the
board
fuck
Mit
meinem
Fuß
auf
dem
Gas
und
deinem
Fuß
auf
dem
Brett,
verdammt
What
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
Pretend
I
ain't
hurt
Tu
so,
als
wäre
ich
nicht
verletzt
Pretend
that
the
sky
ain't
been
falling
every
second
that
I've
been
on
earth
Tu
so,
als
wäre
der
Himmel
nicht
jede
Sekunde,
die
ich
auf
Erden
bin,
gefallen
I
loved
some
people
in
past
Ich
habe
einige
Leute
in
der
Vergangenheit
geliebt
Now
they're
long
gone
or
in
dirt
Jetzt
sind
sie
längst
weg
oder
im
Dreck
I
put
myself
in
the
glass
Ich
habe
mich
selbst
ins
Glas
gestellt
Showing
my
flaws
to
the
world
Zeige
der
Welt
meine
Fehler
Just
met
my
dad,
he
said
i
remind
him
of
him
fuck
Habe
gerade
meinen
Vater
getroffen,
er
sagte,
ich
erinnere
ihn
an
sich
selbst,
verdammt
Think
i'd
be
better
alone
Denke,
ich
wäre
besser
allein
Maybe
i'd
be
better
employed
Vielleicht
wäre
ich
besser
beschäftigt
Maybe
i'm
not
the
best
man
Vielleicht
bin
ich
nicht
der
beste
Mann
I
ain't
even
feel
like
a
boy
Ich
fühle
mich
nicht
mal
wie
ein
Junge
I
ain't
even
feel
like
myself
Ich
fühle
mich
nicht
mal
wie
ich
selbst
I'on
even
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht
mal,
wohin
ich
gehe
I
never
know
how
to
shelf
Ich
weiß
nie,
wie
ich
etwas
beiseitelegen
soll
I'on
even
know
how
to
cry
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
weinen
soll
Baby,
I
need
you
standby
Baby,
ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
This
shit
don't
even
feel
right
fuck
Das
hier
fühlt
sich
nicht
mal
richtig
an,
verdammt
What
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
What
if
we
could
what
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir,
was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
Leave
the
past
in
the
past
take
the
bulls
by
the
horns
fuck
Lass
die
Vergangenheit
in
der
Vergangenheit,
pack
den
Stier
bei
den
Hörnern,
verdammt
What
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
Leave
my
feet
on
the
gas
and
your
foot
on
the
board
fuck
Lass
meinen
Fuß
auf
dem
Gas
und
deinen
Fuß
auf
dem
Brett,
verdammt
What
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
What
if
we
could
what
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir,
was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
What
if
we
could
what
if
we
could
make
this
shit
work
Was
wäre,
wenn
wir,
was
wäre,
wenn
wir
das
hier
zum
Laufen
bringen
könnten?
Leave
the
past
in
the
past
take
the
bulls
by
the
horns
fuck
Lass
die
Vergangenheit
in
der
Vergangenheit,
pack
den
Stier
bei
den
Hörnern,
verdammt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyrone Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.