Paroles et traduction Smeco Da Rua - Freestyle Cabaret (feat. Lo Spettro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freestyle Cabaret (feat. Lo Spettro)
Фристайл Кабаре (при уч. Lo Spettro)
Vedo
la
mia
anima
Вижу
свою
душу,
Riflessa
nelle
fiamme
Отраженную
в
пламени.
Tutto
ciò
che
hai
Все,
что
у
тебя
есть,
Lo
devi
solo
alle
tue
gambe
Ты
должна
только
своим
ногам.
Corri
come
se
Беги,
как
будто
Scoppiasse
quella
nucleare
Взорвется
ядерная
бомба.
Corri
sei
da
solo
Беги,
ты
одна,
Per
strada
non
trovi
tandem
На
улице
не
найдешь
тандема.
La
domanda
non
è
chi
Вопрос
не
в
том,
кто,
Non
è
importante
il
quando
Неважно
когда,
Ma
è
il
dove
А
важно
где.
Non
c'è
nessun
reato
Нет
преступления
Senza
prove
Без
доказательств.
Fanno
ancora
successo
Они
все
еще
популярны
Con
le
cover
Со
своими
каверами.
I
fortunati
vincono
Везунчики
побеждают,
Ma
solo
i
veri
restano
Но
только
настоящие
остаются.
Determinato
al
massimo
Решительно
настроен,
Anche
se
sono
al
lastrico
Даже
если
я
на
мели.
Mastico
rime
e
incastri
Пережевываю
рифмы
и
вставки,
Nemmeno
capisci
il
calibro
Ты
даже
не
понимаешь
моего
калибра.
Spariró
solo
quando
Исчезну
только
тогда,
Mi
dirai
Когда
ты
скажешь:
Non
ci
so
cazzi
bro
"Мне
плевать,
бро."
Dai
prova
a
farmi
fuori
Попробуй
меня
убрать.
Fuori
ora
col
singolo
Вышел
с
синглом,
Spacco
pure
il
patibolo
Разнесу
даже
эшафот.
Dai
prova
a
farmi
fuori
Попробуй
меня
убрать.
Muore
il
testimone
Умирает
свидетель.
La
guerra
tra
poveri
Война
бедняков,
Ma
poveri
noi
Но
горе
нам,
Che
siamo
tra
i
più
poveri
Что
мы
среди
самых
бедных,
E
manco
ci
lamentiamo
И
даже
не
жалуемся.
Era
bello
l'hiphop
Хип-хоп
был
прекрасен,
Ma
guardaci
dove
siamo
Но
посмотри,
где
мы
сейчас.
Mi
pento
solamente
di
Я
жалею
только
о
том,
Avergli
detto
ti
amo
Что
сказал
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Sta
vita
è
sfrenata
Эта
жизнь
безумна,
Io
sono
un
maratoneta
Я
марафонец.
Mi
sparano
alle
gambe
Стреляют
мне
в
ноги,
Mentre
mi
reco
alla
meta
Пока
я
бегу
к
цели.
Metà
di
me
il
successo
fra
Половина
меня
успеха
даже
Nemmeno
lo
vuole
Не
хочет.
Ma
merito
di
averlo
Но
я
заслуживаю
того,
чтобы
Detto
in
parole
povere
Сказать
это
простыми
словами.
Sono
solo
un
pazzo
Я
просто
сумасшедший
Con
in
mano
un
m4
С
M4
в
руке.
Non
mi
frega
un
cazzo
Мне
плевать,
Devo
tentare
il
salto
Я
должен
рискнуть.
So
perché
lo
faccio
Я
знаю,
зачем
я
это
делаю,
E
per
chi
lo
faccio
И
для
кого
я
это
делаю.
Devo
fare
questo
Я
должен
это
сделать,
Non
voglio
fare
nient'altro
Я
не
хочу
делать
ничего
другого.
Cielo
blu
cobalto
Кобальтово-синее
небо,
Tirati
su
e
combatti
Поднимись
и
борись.
Siamo
stanchi
di
quelli
che
ci
passan
davanti
Мы
устали
от
тех,
кто
проходит
мимо
нас.
Talenti
sprecati
Растраченные
таланты,
Sogni
infranti
Разбитые
мечты.
Partiti
ragazzi
Начинали
ребятами,
Poi
diventati
selvaggi
А
стали
дикарями.
Il
mio
coraggio
è
puro
Моя
храбрость
чиста,
Sconfigge
la
paura
Она
побеждает
страх.
La
vita
fa
paura
Жизнь
пугает,
Devi
tenere
duro
Ты
должна
держаться.
La
strada
che
percorri
è
dura
Дорога,
по
которой
ты
идешь,
трудна,
Allaccia
la
cintura
Пристегни
ремень.
Che
se
ti
schianti
nel
percorso
Если
разобьешься
в
пути,
Almeno
sei
al
sicuro
То
хотя
бы
будешь
в
безопасности.
Tu
che
parli
ma
non
sai
Ты
говоришь,
но
не
знаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ettore Posca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.