Paroles et traduction Smeco Da Rua - Vittima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai
tutto
fra
You
have
it
all
Soldi,
successo,
cos'altro
ti
aspetti
Money,
success,
what
else
do
you
want
Ho
troppi
concetti
per
questo
non
vado
giù
a
questi
frocetti
I
have
too
many
concepts
for
this,
I
don't
go
down
to
these
suckers
La
scena
mi
invita,
mi
accomodo,
scomodo
nei
panni
stretti
The
scene
invites
me,
I
settle
in,
uncomfortable
in
tight
clothes
Sei
troppo
elegante
ma
il
comportamento
è
l'opposto
di
come
ti
vesti
You're
too
elegant
but
your
behavior
is
the
opposite
of
how
you
dress
Io
in
questi
panni
da
anni
che
ci
sto
in
tinta
I've
been
in
these
clothes
for
years,
in
color
Maglietta
verde
così
ti
mostro
la
greenta
Green
shirt,
so
I
show
you
the
greenta
Chiedi
di
me,
chiedi
di
noi,
tutta
questa
scena
è
finta
Ask
about
me,
ask
about
us,
this
whole
scene
is
fake
E'
una
messa
in
scena,
pugnala
la
schiena
ma
dice
di
darti
una
spinta
It's
a
staged
performance,
stabs
you
in
the
back
but
says
it's
giving
you
a
boost
Tieniti
i
tuoi
like
Keep
your
likes
Tiè
tiè
tieniti
le
tue
views
Here,
here,
keep
your
views
Tiè
tiè
tieniti
pure
l'hype
Here,
here,
keep
the
hype
too
Me
ne
frè
me
ne
frego
di
chi
sei
tu
I
don't
care,
I
don't
care
who
you
are
La
novità
la
sai
qual
è
You
know
what
the
news
is
E'
che
non
sei
una
novità
You're
not
news
Noi
giù
da
sud,
chi
è
giù
con
me
We're
down
south,
who's
down
with
me
Si
che
sei
bravo,
per
carità
You're
good,
for
sure
Si
che
sei
bravo,
per
carità
You're
good,
for
sure
Tu
pippi
ma
calzelunghe
You're
a
little
pipsqueak
but
you
wear
tights
Metà
pappone
metà
mammone
Half
pimp,
half
mama's
boy
Io
dico
dai
vieni
al
dunque
in
10
video
mezza
canzone
I
say
come
on,
get
to
the
point,
in
10
videos
half
a
song
Non
sono
qui
per
sfidarti,
ma
solo
per
ricordarti
I'm
not
here
to
challenge
you,
but
just
to
remind
you
Che
solo
faccio
tu
senza
scorta
resti
un
coglione
That
I
do
it
alone,
you
without
an
escort
remain
a
moron
Credevo
di
sbagliare
ma
c'ho
visto
bene
I
thought
I
was
wrong
but
I
saw
it
well
Qua
meno
ti
sbatti
più
ottieni
e
guadagni
Here,
the
less
you
hustle,
the
more
you
get
and
earn
Tutto
da
rifare,
preferisco
bere
Everything
to
do
over,
I'd
rather
drink
Rosso
il
vino,
scrivo
mentre
mi
fumo
gli
anni
Red
wine,
I
write
while
smoking
my
years
away
Non
è
espressione
artistica
It's
not
artistic
expression
Troppe
facce,
mistica
Too
many
faces,
mystical
Non
sto
in
vena
ma
questa
sera
volevo
solo
una
I'm
not
in
the
mood
but
tonight
I
just
wanted
a
Volevo
solo
una
Vittima
I
just
wanted
a
Victim
Si
che
sei
bravo,
per
carità
You're
good,
for
sure
Volevo
solo
una
vittima
I
just
wanted
a
victim
Si
che
sei
bravo
frà
You're
good,
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ettore Posca
Album
Vittima
date de sortie
11-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.