Paroles et traduction Smef - Carlos Tevez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
sentir
que
tenia
que
volver
a
mi
barrio
Чувствовал,
что
должен
вернуться
в
свой
район,
Que
tenia
que
volvir
a
sentir
hambre
Что
должен
снова
почувствовать
голод.
Y
eso
es
el
fundamental
И
это
главное.
Faccio
basi
della
madonna
in
estasi
su
marmo
Делаю
основы
Мадонны
в
экстазе
на
мраморе,
Voglio
l'oro
vaticano
che
lo
sciolgo
è
un
doppio
malto
Хочу
ватиканское
золото,
расплавлю
его
— получится
двойной
солод.
Se
bevo
troppo
no
sicura
quando
parlo
Если
слишком
много
выпью,
то
не
ручаюсь
за
свои
слова,
Paura
che
taglia
le
gambe
come
la
statua
di
Ibra
a
Malmo
Страх
сковывает
ноги,
как
статую
Ибры
в
Мальмё.
Stai
calmo
fai
due
becchi
arte
barocca
Успокойся,
сделай
пару
затяжек
— искусство
барокко.
Incensato
chi
mi
tocca
ingessato
hai
preso
troppa
Окаменевший,
ты
слишком
много
взял
на
себя,
Precisione
da
cecchino
Bob
Swagger
su
finestra
Меткость
как
у
Боб
Ли
Сваггера
в
окне.
Scotto
rapper
con
la
destra
mentre
ho
Gil
Scott
in
testa
Жгу
рэперов
правой,
пока
в
голове
Гил
Скотт-Херон.
Black
soul
pelle
bianca
perle
in
banca
Черная
душа,
белая
кожа,
жемчуг
в
банке.
Quanto
costa
chi
ti
manca
Adriacosta
senza
barca
Сколько
стоит
тот,
по
кому
ты
скучаешь?
Адриатика
без
лодки
E
senza
sabbia
solo
rocce
e
docce
fredde
И
без
песка,
только
скалы
и
холодный
душ.
Il
talento
non
si
ammette
lascio
agli
emo
le
lamette
Талант
не
признают.
Оставлю
лезвия
эмо,
Che
già
la
barba
è
zero
tipo
У
меня
и
так
щетина
нулевая,
типа.
Non
suono
in
discoteca
mai
avuto
mezzo
invito
Не
выступаю
в
клубах,
ни
разу
не
получал
приглашения.
Briatore
fra
è
il
tuo
mito,
uno
cosi
un
po
lo
lo
schifo
Бриаторе,
твой
кумир
— такой
себе
тип,
я
бы
сказал,
мерзкий.
Al
Bilionaire
con
qualche
amico
e
facciamo
lo
schifo
Придем
на
«Биллионер»
с
друзьями
и
устроим
вакханалию.
Non
ho
il
tifo
dalla
mia
per
abitudine
У
меня
нет
фанатизма,
это
у
меня
в
крови.
E
non
mi
frega
un
cazzo
di
quanto
fumi
vez
И
мне
плевать,
сколько
ты
куришь,
Тевес.
E
se
qualcuno
non
mi
crede
А
если
кто-то
мне
не
верит,
Le
cicatrici
parlan
per
me
alla
Carlitos
Tevez
Мои
шрамы
скажут
за
меня,
как
у
Карлитоса
Тевеса.
Serio
quanto
la
tua
faccia
di
merda
sull'asfalto
e
non
mi
scaldo
Серьезно,
как
твое
хмурое
лицо
на
асфальте,
и
я
не
злюсь.
O
divento
velenoso
come
amianto
cristo
santo
Или
становлюсь
ядовитым,
как
чертов
асбест.
Lo
faccio
da
fenomeno
ed
evito
le
mie
storie
Я
делаю
это
феноменально
и
избегаю
своих
историй,
Questi
le
montano,
io
non
voglio
un
solo
testimone
Они
их
раздувают,
а
мне
не
нужны
свидетели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.