Smef - Domenica in after (Faaturuma) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smef - Domenica in after (Faaturuma)




Domenica in after (Faaturuma)
Sunday in After (Faaturuma)
Serate che mi presentano il conto
Evenings that present me the bill
No baci del buongiorno mi dice sei uno stronzo
No good morning kisses, you say I'm a jerk
Io so so ma non lo faccio apposta
I know, I know, but I don't do it on purpose
Ho la testa che mi esplode dormirò in lungocosta
My head is exploding, I'll sleep on the coast
E c'ho il profumo addosso dalla sera prima
And I still have the perfume on from last night
Non cerco successo ma serotonina
I'm not looking for success, but serotonin
Credi ad uno come lo farebbe dio in persona
Believe in someone like God himself would
E m'apparirebbe dopo un personal d'indica buona
And He would appear to me after a personal of good indica
Io che manco fumo più non stasera le dicevo
Me, who doesn't even smoke anymore, I was telling her last night
Allucinato sotto luci blu come Redon
Hallucinating under blue lights like Redon
Nell'arte io ci credo non è per scopare e basta
I believe in art, it's not just to get laid
Perde senso perché poi scopiamo e basta
It loses meaning because then we just get laid
Ho scritto la mia vita su pellicola
I wrote my life on film
E ancora mi emoziono ad ascoltare un disco come Nicolas
And I still get emotional listening to a record like Nicolas
Scivola sta base è pioggia sulle ater
This beat slips, it's rain on the wings
Bora sulle grate le mie mattine ingrate
Bora wind on the grates, my ungrateful mornings
Voglio stare solo o solo con te
I want to be alone, or alone with you
Respiro nostalgia ma non so cos'è
I breathe nostalgia, but I don't know what it is
Non so come si fa a stare bene oggi
I don't know how to feel good today
Vedo il grigio nei miei occhi
I see the gray in my eyes
E no, sta roba non mi passerà
And no, this won't go away
Vorrei tanto dire scusa ma
I'd really like to say sorry, but
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
I'm made this way, these days taste bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sunday in after, I feel trapped
Lenti polarizzate inverno alle canarie
Polarized lenses, winter in the Canary Islands
Ballo techno come lenti con sta bipolare
Dancing to techno like lenses with this bipolar disorder
So che finisce male ma comincerò di nuovo
I know it will end badly, but I'll start again
Quanto è vero che le delusioni fanno uomo
How true it is that disappointments make a man
Sono cresciuto in fretta non diresti dalla barba
I grew up fast, you wouldn't say so from the beard
Io cerco non aspetto il sole che mi scalda
I search, I don't wait for the sun to warm me
Un ricordo che mi salva tengo nascosto
A memory that saves me, I keep hidden
Non metto da parte per i rainy days ci lavoro sotto
I don't save for rainy days, I work under them
Scritto preghiere sarà che è il settimo giorno
Written prayers, maybe it's the seventh day
Setti rotti se ti metti a far lo stronzo
Broken weeks if you start acting like a jerk
Oggi settimo è deserto sembra che non giri il mondo
Today, the seventh, is deserted, it seems like the world isn't turning
Ansia mangia i sentimenti come dessert in fondo
Anxiety eats feelings like dessert at the end
Non mi serve desert eagle, ma roseè in frigo
I don't need a Desert Eagle, but rosé in the fridge
Tramonti rosa sul pacifico ed 1 kilo
Pink sunsets over the Pacific and a kilo
Solo per gli amici miei come in Liguria
Just for my friends, like in Liguria
O vola la tristezza o volerò in Honduras
Either the sadness flies away or I'll fly to Honduras
Voglio stare solo o solo con te
I want to be alone, or alone with you
Respiro nostalgia ma non so cos'è
I breathe nostalgia, but I don't know what it is
Non so come si fa a stare bene oggi
I don't know how to feel good today
Vedo il grigio nei miei occhi
I see the gray in my eyes
E no, sta roba non mi passerà
And no, this won't go away
Vorrei tanto dire scusa ma
I'd really like to say sorry, but
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
I'm made this way, these days taste bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sunday in after, I feel trapped
Dai ricordi non ricordo cos'ho fatto te l'ho detto
From the memories, I don't remember what I did, I told you
Fuori freddo lei ha sangue caldo per davvero credo
Cold outside, she has warm blood, I really believe
Che mi serva fare un giro poi mi passa
That I need to take a walk, then it will pass
Giro le coperte girava come in piazza
I turn the blankets, she was spinning like in the square
Occhi e gesti sono tutto sono tutto sfatto
Eyes and gestures are everything, I'm all messed up
Tutto matto, chiedi quando parlo basso
All crazy, you ask when I speak softly
Troppo calmo, il resto tutto falso
Too calm, everything else is fake
Non piango, ma voglio tutto quanto
I don't cry, but I want everything
Scrittura da poeti in via d'estinzione
Writing from poets on the verge of extinction
Ma la mia è sporca c'ha tag su un palazzone
But mine is dirty, it has tags on a building
Non faccio colazione butto le scovaze in tuta
I don't have breakfast, I throw out the trash in my tracksuit
Butto fuori la condensa mentre sogno le Bermuda
I let out the condensation while dreaming of Bermuda
Mentre ricordo lei alla desnuda come Goya
While I remember her in the nude, like Goya
Pittura che si perde in una foglia
Painting that gets lost on a leaf
Deserto in gola che ti parla fogli viola per svoltarla
Desert in my throat that speaks to you, purple leaves to turn it around
Ma ora è meglio che mi alzi perché ho già finito l'acqua
But now it's better if I get up because I've already finished the water
Voglio stare solo o solo con te
I want to be alone, or alone with you
Respiro nostalgia ma non so cos'è
I breathe nostalgia, but I don't know what it is
Non so come si fa a stare bene oggi
I don't know how to feel good today
Vedo il grigio nei miei occhi
I see the gray in my eyes
E no, sta roba non mi passerà
And no, this won't go away
Vorrei tanto dire scusa ma
I'd really like to say sorry, but
Sono fatto cosi questi giorni san di amaro
I'm made this way, these days taste bitter
Domenica in after mi sento intrappolato
Sunday in after, I feel trapped






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.