Smef - Gustav Klimt - traduction des paroles en anglais

Gustav Klimt - Smeftraduction en anglais




Gustav Klimt
Gustav Klimt
Gabriel sulla base sappi che è un cazzo di fenomeno
Gabriel on the beat, know he's a fucking phenomenon, girl
Vogliono fottere aspetto solo che ci provino
They wanna fuck with me, I'm just waiting for them to try it
E non è di sti rapper che si parla
And it's not these rappers we're talking about
Per due minuti di freestyle ho fatto stazioni in mezza italia
For two minutes of freestyle I've hit stations all over Italy
Non ch avrò un cazzo da dire ma lo dico e con stile
I may not have much to say but I say it with style, baby
Tra tappeti di lattine per serate senza fine
Among carpets of cans for endless nights
Guerra in testa come henriquez hablo latino a ste latine
War in my head like Henriquez, I speak Latin to these Latinas
Ne vorrei una fila tipo benza sul confine
I'd want a line of them like gas at the border
Mai stato sopra un benz o sotto benze
Never been in a Benz or on benzos
I fra ti svuotan la dispensa ma prima le dispense
The bros will empty your pantry, but first the dispensaries
Per sti emo che stan su primi su tendenze
For these emos who are all about trends
Cho cartoni da b-movie alla Bud Spencer
Throwing punches like a Bud Spencer B-movie
Ispirato per sta roba lei ha aspirato solo roba
Inspired for this shit, she's only inhaled shit
Nuova mia wallace, voglio mia Mia Malkova
My new Wallace, I want my Mia Malkova
Pazzi in zona hanno sguardi alla Malkovich
Crazy people in the area with Malkovich stares
Destro secco sotto al sette Dejan Stankovic
Right foot smash, bottom corner, Dejan Stankovic
Giro 16 ed è un film
Round 16 and it's a movie, darling
Oro in bocca Gustav Klimt
Gold in my mouth, Gustav Klimt
Questo flow tesi di laurea ma con pezzi da 90
This flow is a thesis, but with 90s beats
Sono cosi Trieste cresco a piante a vino e fanta
I'm so Trieste, I grow up on plants, wine, and Fanta
Acqua santa in bozze d'oro ace of spades
Holy water in golden drafts, Ace of Spades
Sono stanco e non tempo man dimmi chi cazzo sei
I'm tired and I don't have time, tell me who the fuck you are, sweetheart
Forse suona famigliare io suono tagli giugolare
Maybe it sounds familiar, my sound cuts jugulars
C'è a chi a manca il collare bevo a collo è decollare
Some are missing their collars, I drink to the neck and taking off
è l'ordine collo nudo lascio morsi che
It's the order, bare neck, I leave bites that
Sono un po agitato lascia due sorsi vez
I'm a little agitated, leave me two sips, man
Scrivo bene vivo male alla Bukowski
I write well, I live badly, Bukowski style
Vinco tutto senza premi Lewandoski
I win everything without prizes, Lewandowski
Leva il culo dalla strada fra non basta fare pesi
Get your ass off the street, bro, lifting weights isn't enough
Quel culo ancora parla come leverei i suoi levis
That ass still talks, how I'd take off her Levi's
Rabbia inespressa come una gabbia in testa
Unexpressed anger like a cage in my head
Recco strofe che son mattoni sul tuo cazzo di parabrezza
I spit verses that are bricks on your fucking windshield
Sto pieno per sta polvere non è una metafora
I'm full from this powder, it's not a metaphor
Rime zozze come tipe tatuate sulla scapola
Dirty rhymes like chicks with shoulder blade tattoos
In tuta maculata io c'ho un ansia malcurata
In a spotted tracksuit, I have poorly treated anxiety
Canini da Dracula e dopo una grigliata
Dracula canines and after a barbecue
Dormo in auto con un amico mica suite di lusso
I sleep in the car with a friend, not a luxury suite
Il cane guardia contro guardie d'esperienza io non busso
The guard dog against experienced guards, I don't knock
Profondo rosso fisso il fondo del bicchiere
Deep red, I stare at the bottom of the glass
Incrociamo gli sguardi solo se dobbiamo bere
We only make eye contact if we have to drink





Writer(s): Gabriel Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.