Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel
sulla
base
sappi
che
è
un
cazzo
di
fenomeno
Габриэль
на
бите,
знай,
он
чертовски
крут,
Vogliono
fottere
aspetto
solo
che
ci
provino
Хотят
поиметь,
пусть
попробуют,
я
жду.
E
non
è
di
sti
rapper
che
si
parla
И
речь
не
об
этих
рэперах,
Per
due
minuti
di
freestyle
ho
fatto
stazioni
in
mezza
italia
За
двухминутный
фристайл
объехал
полстраны.
Non
ch
avrò
un
cazzo
da
dire
ma
lo
dico
e
con
stile
Пусть
нечего
сказать,
но
скажу
я
со
вкусом,
Tra
tappeti
di
lattine
per
serate
senza
fine
Среди
ковров
из
банок,
после
ночей
безумных.
Guerra
in
testa
come
henriquez
hablo
latino
a
ste
latine
Война
в
голове,
как
Энрике,
говорю
по-латински
с
этими
латинянками.
Ne
vorrei
una
fila
tipo
benza
sul
confine
Хочу
их
вереницу,
как
бензин
на
границе.
Mai
stato
sopra
un
benz
o
sotto
benze
Никогда
не
был
ни
в
хламину,
ни
при
деньгах,
I
fra
ti
svuotan
la
dispensa
ma
prima
le
dispense
Мои
братья
опустошат
холодильник,
а
до
этого
— кладовки.
Per
sti
emo
che
stan
su
primi
su
tendenze
Для
этих
эмо,
что
прутся
быть
первыми
в
трендах,
Cho
cartoni
da
b-movie
alla
Bud
Spencer
Дешевые
фильмы,
как
у
Бада
Спенсера.
Ispirato
per
sta
roba
lei
ha
aspirato
solo
roba
Вдохновленный
этой
штукой,
она
вдыхала
только
всякую
дрянь.
Nuova
mia
wallace,
voglio
mia
Mia
Malkova
Моя
новая
Уоллис,
хочу
свою
Мию
Малкову,
Pazzi
in
zona
hanno
sguardi
alla
Malkovich
Психи
в
районе
смотрят
как
Малкович,
Destro
secco
sotto
al
sette
Dejan
Stankovic
Правый
прямой,
номер
семь,
Деян
Станкович.
Giro
16
ed
è
un
film
Шестнадцатый
раунд,
как
кино,
Oro
in
bocca
Gustav
Klimt
Золото
во
рту,
Густав
Климт,
Questo
flow
tesi
di
laurea
ma
con
pezzi
da
90
Этот
флоу
— дипломная
работа,
но
с
пушками
калибра
90,
Sono
cosi
Trieste
cresco
a
piante
a
vino
e
fanta
Я
такой
Триест,
расту
на
растениях,
вине
и
фанте.
Acqua
santa
in
bozze
d'oro
ace
of
spades
Святая
вода
в
золотых
черновиках,
туз
пик.
Sono
stanco
e
non
tempo
man
dimmi
chi
cazzo
sei
Я
устал,
нет
времени,
скажи
кто
ты,
блин?
Forse
suona
famigliare
io
suono
tagli
giugolare
Возможно,
звучит
знакомо,
я
звучу
как
удар
по
яремной
вене.
C'è
a
chi
a
manca
il
collare
bevo
a
collo
è
decollare
Кому-то
не
хватает
ошейника,
я
пью
— это
как
взлетать,
è
l'ordine
collo
nudo
lascio
morsi
che
Вот
он
приказ:
голая
шея,
оставляю
укусы,
Sono
un
po
agitato
lascia
due
sorsi
vez
Немного
возбужден,
оставь
пару
глотков,
Scrivo
bene
vivo
male
alla
Bukowski
Пишу
хорошо,
живу
плохо,
как
Буковски,
Vinco
tutto
senza
premi
Lewandoski
Выигрываю
все
без
призов,
Левандовски.
Leva
il
culo
dalla
strada
fra
non
basta
fare
pesi
Убери
задницу
с
дороги,
брат,
недостаточно
просто
качаться,
Quel
culo
ancora
parla
come
leverei
i
suoi
levis
Эта
задница
все
еще
говорит,
как
бы
я
снял
с
нее
Levi's.
Rabbia
inespressa
come
una
gabbia
in
testa
Невысказанная
ярость,
как
клетка
в
голове,
Recco
strofe
che
son
mattoni
sul
tuo
cazzo
di
parabrezza
Читаю
строки,
что
как
кирпичи
на
твоем
чертовом
лобовом
стекле.
Sto
pieno
per
sta
polvere
non
è
una
metafora
Я
накурен
от
этой
дряни,
и
это
не
метафора,
Rime
zozze
come
tipe
tatuate
sulla
scapola
Грязные
рифмы,
как
девки
с
татухами
на
лопатках.
In
tuta
maculata
io
c'ho
un
ansia
malcurata
В
пятнистом
спортивном
костюме,
у
меня
запущенная
тревога,
Canini
da
Dracula
e
dopo
una
grigliata
Клыки
как
у
Дракулы,
а
после
— барбекю.
Dormo
in
auto
con
un
amico
mica
suite
di
lusso
Сплю
в
машине
с
другом,
не
в
люксовом
номере,
Il
cane
guardia
contro
guardie
d'esperienza
io
non
busso
Сторожевой
пес
против
опытных
охранников,
я
не
стучу.
Profondo
rosso
fisso
il
fondo
del
bicchiere
Темно-красный,
смотрю
на
дно
стакана,
Incrociamo
gli
sguardi
solo
se
dobbiamo
bere
Встречаемся
взглядами,
только
если
нужно
выпить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Sangermano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.