Smef - Long Island & Baklava (Arearea) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smef - Long Island & Baklava (Arearea)




Long Island & Baklava (Arearea)
Лонг-Айленд и пахлава (Ареареа)
Sai quante mi hanno detto Gabri tu sei proprio un tipo strano
Знаешь, сколько раз мне говорили: «Габри, ты такой странный»?
Non metto su famiglia o cresco piccoli Soprano
Я не создаю семью и не воспитываю маленьких Сопрано.
Piano con sta roba non vado matto per la droga no
Полегче с этим, я не фанат наркотиков, нет.
Perché vado matto con la droga
Потому что я схожу с ума по наркоте.
Non mi parlare in sto modo sto tipo che esplodo
Не говори со мной так, а то я взорвусь к чертям.
Ascolto le onde dondo le gambe nel vuoto addosso ho l'oro
Слушаю волны, болтая ногами в пустоте, на мне золото.
Faraoni farò money, colto da visioni ovvio che ignoro
Фараоны, я сделаю деньги, охваченный видениями, игнорирую все.
Le faccio un cappotto in montone e sanno che scuoio da solo
Накину дубленку, и пусть знают, что я справлюсь сам.
Scola che è pronto sbocca sbronzo e skippa il conto
Школа закончена, напиваюсь до бесчувствия и ухожу, не заплатив.
Foto ricordo non, ricordo un cazzo Dio
Фото на память? Нет, ничего не помню, Боже.
A sto disco mi tengo Cristo parla nel vento io tento la retta via
Записываю этот альбом, Христос говорит на ветру, я пытаюсь встать на праведный путь.
Ma la tengo stretta perché so che non è mia
Но держусь за него крепко, потому что знаю, что он не мой.
Myanmar preso male ascolto Bakar e mangio baklava
Мьянма, паршиво, слушаю Бакара и ем пахлаву.
Ancora in bala verso island sopra il Balenciaga
Все еще в подвешенном состоянии, лечу на Island в Balenciaga.
Young Sinatra je m'appele Gabriel
Young Sinatra, зовите меня Габриэль.
Con una in figa ristorante ed una spiaggia vita da Cassel
С телочкой в ресторане, потом на пляже, жизнь как у Касселя.
Area area area
Ареа, ареа, ареа.
Apri che c'è cappa mi serve
Открой, мне нужен косяк.
Aria aria aria
Воздух, воздух, воздух.
Con te mi sento solo
С тобой я чувствую себя одиноким.
Area area area
Ареа, ареа, ареа.
Il cuore dice scappa vuole
Сердце говорит бежать, оно хочет.
Aria aria aria
Воздух, воздух, воздух.
Ma io voglio solo
Но я просто хочу.
Area area area
Ареа, ареа, ареа.
Apri che c'è cappa mi serve
Открой, мне нужен косяк.
Aria aria aria
Воздух, воздух, воздух.
Con te mi sento solo
С тобой я чувствую себя одиноким.
Area area area
Ареа, ареа, ареа.
Il cuore dice scappa vuole
Сердце говорит бежать, оно хочет.
Aria aria aria
Воздух, воздух, воздух.
Ma io voglio solo
Но я просто хочу.
Mani sui jeans tutta la roba che non ho fatto da teen
Руки в карманах джинсов, все, что я не делал подростком,
La faccio adesso e peggio e grezzo e cazzo paghi il prezzo
Я делаю это сейчас, еще хуже, жестче, и ты, блин, заплатишь цену.
Ma mica adesso il conto lo servo a freddo scemo
Но не сейчас, я подам этот счет холодным, придурок.
Tu sei mio fratello come Fredo, quel fratello scemo
Ты мне как брат, как Фредо, тот самый брат-идиот.
Pessimo ego non conta il treno che prendo scappo steccato
Ужасное эго, неважно, на какой поезд я сяду, я сбегу.
Gin o sakè sapore di sale mi sale la botta enfado
Джин или саке, вкус соли, меня накрывает, ярость.
Ho rotto il fato non il goldone, pensavo il contrario
Я разрушил судьбу, а не золотой зуб, я думал иначе.
Pensi che abbia occhi su tele da come me le preparo
Ты думаешь, что у меня глаз на баб, судя по тому, как я к ним готовлюсь?
Pelle di giaguaro sul divano è un Manet
Шкура ягуара на диване, это Мане.
Con un sigaro cubano mentre bevo Malbec
С кубинской сигарой, пью Мальбек.
C'ho Vaz nema problema ma col back di sta scema
У меня есть Ваз Те, нема проблема, но с этой сучкой на заднем плане...
Io mi ci farei qualche mese in quarantena
Я бы провел пару месяцев на карантине.
So bene che tutto ritorna se deve anche mio frate ritorna se beve
Я знаю, что все возвращается, даже мой брат вернется, если напьется.
Leggo negli occhi se credi tocco segreti sento che tremi in fondo
Я вижу насквозь, если ты врешь, касаюсь секретов, чувствую, как ты дрожишь в глубине души.
Lucido mai stato la scapolo di strada fra
Никогда не был таким ясным, бродяга с улицы, понимаешь?
Scappo al sole ombre e luci sulla scapola
Убегаю от солнца, тени и свет на моей лопатке.





Writer(s): Gabriel Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.