Paroles et traduction Smef - Pardon me (Rue de Tahiti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon me (Rue de Tahiti)
Pardon me (Rue de Tahiti)
San
che
fine
ha
fatto
me
lo
chiedono
They
ask
me
where
I've
ended
up
Ho
ambizioni
così
grandi
che
non
vedono
I
have
ambitions
so
big
they
can't
see
them
Ed
aspettare
è
un
lusso
e
il
lusso
costa
And
waiting
is
a
luxury,
and
luxury
costs
Il
mio
destino
è
scritto
lungocosta
My
destiny
is
written
along
the
coast
Ti
prego
non
fraintendere
tu
non
centri
Please
don't
misunderstand,
you're
not
involved
Sette
bicchieri
per
provare
sentimenti
Seven
glasses
to
feel
something
Penso
a
freddo
sulla
vita
come
avessi
ghiaccio
dentro
I
think
coldly
about
life
like
I
have
ice
inside
Infatti
al
sole
splendo
da
fastidio
se
pretendo
In
fact,
I
shine
so
brightly
in
the
sun
it's
annoying
if
I
make
demands
Ma
io
prendo
ciò
che
mio
But
I
take
what's
mine
E
quando
prendo
quel
aereo
non
farò
feste
d'addio
And
when
I
take
that
plane,
I
won't
throw
farewell
parties
Faccio
feste
da
Dio
vale
oro
ciò
che
dico
I
throw
godly
parties,
what
I
say
is
worth
gold
Devo
comprarci
ville
a
Porto
Rico
I
have
to
buy
villas
in
Puerto
Rico
Mi
farà
ricco
il
porto
o
qualcos'altro
conta
poco
The
port
or
something
else
will
make
me
rich,
it
matters
little
Ciò
che
ho
scritto
è
profezia
dai
battesimi
di
fuoco
What
I've
written
is
prophecy
from
baptisms
of
fire
Foto
di
quartiere
sembra
Baarìa
Neighborhood
photos,
it
looks
like
Baarìa
A
dicembre
pelle
nera
Salvador
Bahia
In
December,
black
skin,
Salvador
Bahia
Non
ti
salva
una
preghiera
forse
aiuta
A
prayer
won't
save
you,
maybe
it
helps
Trieste
ci
gelava
quando
tornavamo
in
tuta
Trieste
froze
us
when
we
came
back
in
tracksuits
Inverni
fuori
mi
hanno
fatto
pelle
dura
Winters
outside
have
given
me
tough
skin
Io
c'ho
fatto
20
pezzi
alla
Neruda
I've
made
20
pieces
like
Neruda
E
non
posso
chieder
scusa
se
amo
farlo
And
I
can't
apologize
if
I
love
doing
it
Che
se
ci
metto
il
cuore
me
lo
dicono
dall'alto
Because
if
I
put
my
heart
into
it,
they
tell
me
from
above
Occhi
dal
terrazzo,
orgoglio
dal
basso
Eyes
from
the
terrace,
pride
from
below
Se
ne
parlo
è
così
vero
che
ti
metto
in
imbarazzo
If
I
talk
about
it,
it's
so
true
it
makes
you
embarrassed
Grezzo
come
3K
in
canotta
Raw
like
3K
in
a
tank
top
Cristo
in
oro
torno
a
casa
con
una
cassa
Franciacorta
Christ
in
gold,
I
come
home
with
a
case
of
Franciacorta
La
Francia
non
l'ho
vista
o
meglio
non
l'ho
vista
ancora
I
haven't
seen
France,
or
rather,
I
haven't
seen
it
yet
Lenti
a
specchio
qua
non
riescono
a
nasconder
nodi
in
gola
Mirrored
lenses
here
can't
hide
the
lumps
in
their
throats
20
all'ora
lungomare
faccio
100
in
Campi
Elisi
20
per
hour
on
the
seafront,
I
do
100
on
the
Champs-Élysées
Faccio
cieli
di
Tahiti
prega
per
Haiti
I
make
Tahiti
skies,
pray
for
Haiti
Gioco
a
scacchi
con
Dimitri
mentre
bevo
Montenegro
I
play
chess
with
Dimitri
while
drinking
Montenegro
E
uno
più
vero
non
lo
vedo
And
I
don't
see
anyone
more
real
In
fuga
dal
quartiere
quasi
fossi
latitante
On
the
run
from
the
neighborhood,
almost
like
a
fugitive
Ho
America
Latina
nel
mio
sangue
I
have
Latin
America
in
my
blood
2 cartine
sull'atlante
non
so
ancora
dove
andare
2 maps
on
the
atlas,
I
still
don't
know
where
to
go
Docce
fredde
dalla
vita
il
sangue
torna
a
circolare
Cold
showers
from
life,
the
blood
starts
circulating
again
Devo
diventare
grande
non
pianger
torno
a
casa
I
have
to
grow
up,
don't
cry,
I'm
coming
home
Non
sentivo
le
gambe
in
giro
per
Catania
I
couldn't
feel
my
legs
around
Catania
Marmi
bianchi
tengo
stretti
i
quarti
quarti
White
marble,
I
hold
tight
to
the
quarters
Come
palmi
sui
suoi
jeans
e
spera
pure
di
cambiarmi
Like
palms
on
her
jeans,
and
she
hopes
to
change
me
Le
strade
sono
sporche
ma
ogni
chiesa
brilla
The
streets
are
dirty,
but
every
church
shines
Io
fall
in
love
come
J
Dilla
I
fall
in
love
like
J
Dilla
Ho
fatto
Gauguin
da
Santiago
alla
Sicilia
I
did
Gauguin
from
Santiago
to
Sicily
Anche
lei
vuole
un
tape
come
Kim
con
Ray
Jay
She
also
wants
a
tape
like
Kim
with
Ray
J
E
io
non
scrivo
qua
cosa
farei
And
I'm
not
writing
here
what
I
would
do
Tu
frate
fai
la
fila
You
bro,
wait
in
line
Sfondo
le
heaven
doors
mica
ci
busso
come
Dylan
I
break
down
the
heaven
doors,
I
don't
knock
like
Dylan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.