Paroles et traduction Smef - Uomini di mare (Paysage de Tee va)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uomini di mare (Paysage de Tee va)
Men of the Sea (Paysage de Tee va)
Fuori
per
una
kurva
non
ho
detto
sulla
curva
Out
for
a
spin,
I
didn't
say
on
the
curve,
baby
Lascio
fori
che
il
foglio
lo
si
buca
I
leave
holes,
let
the
paper
be
pierced
Come
braccia
in
OPP
d'inverno
sgamali
dai
denti
Like
arms
in
OPP
in
winter,
you
can
tell
by
the
teeth
Io
non
ho
opps
ma
deficienti
I
don't
have
opps,
but
I
have
idiots
Queste
sono,
bitch
a
prima
vista
These
are,
love
at
first
sight
C'ho
pessimi
ricordi
di
sta
ma
ottime
storie
insta
I
have
bad
memories
of
this
but
great
Insta
stories
Mi
perdo
nello
schermo
mentre
brucia
la
mia
sizza
I
get
lost
in
the
screen
while
my
pizza
burns
Si
c'è
gente
brucia
mente
fino
che
si
anestetizza
Yes,
there
are
people,
burning
minds
until
they
numb
themselves
Il
quartiere
brucia
erba
e
tiene
la
finestra
chiusa
The
neighborhood
burns
weed
and
keeps
the
window
closed
Bugie
da
una
fessura
falsa
se
mi
chiede
scusa
Lies
from
a
false
crack
if
she
asks
for
forgiveness
Falsa
se
mi
crede
scavalcavo
in
san
Michele
False
if
she
believes
me,
I
used
to
climb
over
in
San
Michele
Ora
che
te
lo
dipingo
pure
se
mancano
tele
Now
that
I
paint
it
for
you,
even
if
there
are
no
canvases
Come
a
Paul
non
l'avessi
detto
mai
Like
I
never
told
Paul
Ho
i
tuoi
riflessi
dentro
gli
occhi
delle
altre
dentro
non
ci
guardo
mai
I
have
your
reflections
in
the
eyes
of
others,
I
never
look
inside
Se
li
cerco
cerco
guai
si
li
trovo
If
I
look
for
them,
I
look
for
trouble,
if
I
find
them
Sta
città
sa
di
bianchi
e
Marlboro
This
city
smells
of
white
and
Marlboro
Mi
piace
il
roseè
o
un
rosso
che
ti
stecca
I
like
rosé
or
a
red
that
knocks
you
out
E
non
fumo
se
non
ho
steccato
mezza
And
I
don't
smoke
unless
I've
rolled
half
a
joint
Foglie
secche,
sento
l'aria
che
si
spezza
Dry
leaves,
I
feel
the
air
breaking
Metto
a
freddo
in
terza
lei
con
la
mia
felpa
scherza
I
put
it
in
third
gear
cold,
she
jokes
with
my
sweatshirt
Lo
stereo
sa
cosa
mettere
cazzate
devo
smettere
The
stereo
knows
what
to
put
on,
I
have
to
stop
bullshitting
Ammutisco
facce
scettiche
mi
vedo
vecchio
in
specchi
che
I
silence
skeptical
faces,
I
see
myself
old
in
mirrors
that
Mi
hanno
visto
crescere
ed
essere
ciò
che
sono
Have
seen
me
grow
and
be
what
I
am
A
tessere
il
mio
suono
può
esser
che
perdono
Weaving
my
sound,
maybe
they
forgive
Ma
non
dimentico,
sono
un
uomo
di
mare
But
I
don't
forget,
I'm
a
man
of
the
sea
Nato
a
fine
millennio
devo
millesimare
Born
at
the
end
of
the
millennium,
I
have
to
millesimate
Le
parole,
non
lesina
il
talento
dalle
scar
The
words,
don't
spare
the
talent
from
the
scars
E
non
conosco
Lesina
coi
miei
andavo
a
Hvar
And
I
don't
know
Lesina,
I
used
to
go
to
Hvar
with
my
friends
Sere
di
fine
luglio
son
deserto
Dakar
Late
July
evenings
are
Dakar
desert
Paysage
te
vaa
sembra
abbia
Le
Havre
Paysage
te
vaa,
looks
like
I
have
Le
Havre
Ora
voglio,
camere
con
viste
sulle
onde
Now
I
want
rooms
with
ocean
views
Valvole
di
sfogo
vorrei
provar
di
nuovo
Outlets,
I'd
like
to
try
again
Prime
volte
ma
poi
privazioni
odio,
nuoto
First
times,
but
then
deprivation,
I
hate
it,
I
swim
Nell'adriatico
come
ci
fossi
nato
In
the
Adriatic
as
if
I
were
born
there
E
lo
sono
ho
lezioni
a
morsi
primi
soccorsi
insanguinato
And
I
am,
I
have
lessons
in
bites,
first
aid,
bloody
Non
fare
paragoni
di
passato
Don't
make
comparisons
to
the
past
Faccio
apparizioni
come
nell'iperuranio
I
make
appearances
as
in
the
hyperuranium
Mica
all'iper
mascherato
per
due
lipe
Not
at
the
hyper
masked
for
two
lips
No
Dua
Lipa
per
due
tipe
stendo
al
massimo
due
righe
No
Dua
Lipa
for
two
girls,
I
write
at
most
two
lines
Chicago
brucia
la
campiono
Beanie
Sigel
suona
Chicago
burns,
I
sample
it,
Beanie
Sigel
plays
Scazzo
con
me
stesso
per
un
ora
I
argue
with
myself
for
an
hour
Passa
in
fretta,
ho
scritto
fretta
sulla
suola
It
goes
by
quickly,
I
wrote
hurry
on
the
sole
E
San
in
zona
fette
in
griglia
e
birra
buona
And
San
in
the
area,
grilled
slices
and
good
beer
50enni
sotto
coca
io
sotto
effetto
stono
50-year-olds
on
coke,
I'm
high,
I'm
out
of
tune
Sotto
al
sole
dormo
sotto
la
luna
in
fondo
I
sleep
under
the
sun,
under
the
moon
at
the
bottom
Guardo
riflessi
e
forse
la
mi
leggi
I
look
at
reflections
and
maybe
you
read
me
Non
ho
rapporti
in
pezzi
ma
vetri
rotti
e
amici
molesti
I
don't
have
broken
relationships,
but
broken
glass
and
annoying
friends
Attimi
di
vita
su
binari
arrugginiti
Moments
of
life
on
rusty
tracks
5 gin
di
fila
fan
rimorsi
ammutoliti
5 gins
in
a
row
make
remorse
silenced
Sorsi
condivisi
sorrisi
mentre
scappi
dai
controlli
Shared
sips,
smiles
while
you
run
from
the
controls
Attento
a
chi
tocchi
finisce
come
Sonny
Be
careful
who
you
touch,
it
ends
like
Sonny
Io
c'ho
sogni
che
racconto
a
tarda
notte
in
balcone
I
have
dreams
that
I
tell
late
at
night
on
the
balcony
Valigie
in
mano
nel
zero
19
Suitcase
in
hand
in
zero
19
Non
piango
mai
figurati
con
gli
altri
I
never
cry,
let
alone
with
others
Figurati
misuro
il
mio
ego
coi
contanti
Let
alone
I
measure
my
ego
with
cash
Da
quand'erano
contati
non
per
dire
Since
they
were
counted,
not
to
say
E
dirti
che
non
sai
non
ti
farà
capire
And
telling
you
that
you
don't
know
won't
make
you
understand
Mai
stata
mia
intenzione
del
resto
non
son
bravo
It
was
never
my
intention,
after
all,
I'm
not
good
A
spiegare
sentimenti
giorni
in
cui
mi
detestavo
At
explaining
feelings,
days
when
I
hated
myself
E
detestavo
gli
altri
il
doppio
per
non
capirlo
And
I
hated
others
twice
as
much
for
not
understanding
it
Odio
chiama
odio
ho
spento
per
non
sentirlo
Hate
calls
hate,
I
turned
it
off
so
I
wouldn't
hear
it
Il
terzo
disco
porta
ombre
è
un
Caravaggio
The
third
record
brings
shadows,
it's
a
Caravaggio
Sono
lame
contro
chi
ha
armi
mano,
ma
manca
di
coraggio
I
am
blades
against
those
who
have
weapons
in
hand,
but
lack
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.