Paroles et traduction Smef feat. Used2b_ur_papi - No Love Song (Te arii vahine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Love Song (Te arii vahine)
No Love Song (Te arii vahine)
A
letto
con
un'altra
e
penso
solo
a
te
In
bed
with
another,
but
I'm
only
thinking
of
you
Solo
con
te
non
penso
alle
altre
Only
with
you,
I
don't
think
of
others
Mi
perdo
per
le
strade
non
so
dove
trovarmi
I
get
lost
in
the
streets,
I
don't
know
where
to
find
myself
Sigarette
e
sesso
solo
tu
puoi
calmarmi
Cigarettes
and
sex,
only
you
can
calm
me
A
letto
con
un'altra
e
penso
solo
a
te
In
bed
with
another,
but
I'm
only
thinking
of
you
Solo
con
te
non
penso
alle
altre
Only
with
you,
I
don't
think
of
others
Mi
perdo
per
le
strade
non
so
dove
trovarmi
I
get
lost
in
the
streets,
I
don't
know
where
to
find
myself
Sigarette
e
sesso
solo
tu
puoi
calmarmi
Cigarettes
and
sex,
only
you
can
calm
me
Fotografo
il
tramonto
come
avessi
visto
mai
I
photograph
the
sunset
like
I've
never
seen
it
before
Mi
ha
detto
sei
forte
e
non
ha
visto
mai
She
told
me
I'm
strong,
and
she's
never
seen
it
before
E
la
mia
specialità
baby
ti
scrivo
qua
And
my
specialty,
baby,
I'm
writing
to
you
here
Mica
su
WhatsApp
menomale
che
lo
sa
Not
on
WhatsApp,
thankfully
she
knows
Che
non
posso
proprio
voglio
scoparti
e
basta
That
I
can't,
I
just
want
to
fuck
you,
that's
it
Dicò
per
sicurezza
m'ha
insegnato
una
ragazza
I'm
saying
it
for
sure,
a
girl
taught
me
A
fare
così
un
po'
lo
stronzo
To
act
like
this,
a
bit
of
a
jerk
Non
ho
avuto
mezzo
sconto
I
haven't
had
any
discounts
Alzo
stereo
e
non
ti
ascolto
forse
è
meglio
per
entrambi
I
turn
up
the
stereo
and
don't
listen
to
you,
maybe
it's
better
for
both
of
us
Mi
sentivo
più
vivo
quando
rincorrevo
i
cambi
I
felt
more
alive
when
I
was
chasing
changes
Sarò
cambiato
è
vero
me
l'ha
detto
chi
gli
credo
I've
changed,
it's
true,
someone
I
believe
told
me
so
Perdona
il
cliché
ti
amo
solo
quando
bevo
Forgive
the
cliché,
I
only
love
you
when
I'm
drinking
Avrò
il
fegato
a
puttane
come
il
cuore
My
liver
will
be
fucked
up
like
my
heart
Mio
fra
è
un
romanticone
eppure
toccano
le
troie
My
bro
is
a
romantic,
yet
he
touches
whores
Brindiamo
na
zdorovjie,
dalla
peroni
al
Moet
We
toast
"na
zdorovie",
from
Peroni
to
Moët
Sole
cade
tra
i
palazzi,
gomiti
in
balcone
The
sun
falls
between
the
buildings,
elbows
on
the
balcony
Un
personaggio
controverso
vado
contro
ogni
mio
verso
A
controversial
character,
I
go
against
every
verse
of
mine
Vado
contro
la
corrente
due
respiri
e
poi
immergo
I
go
against
the
current,
two
breaths
and
then
I
dive
Vesto
Armani
collezione
a
colazione
sporca
I
wear
Armani,
dirty
breakfast
collection
Voglio
essere
così
pieno
che
non
me
frega
un
zzoca
I
want
to
be
so
full
that
I
don't
give
a
fuck
Ci
guardano
gli
spiriti
io
le
guardo
culo
The
spirits
are
watching
us,
I'm
watching
her
ass
Non
è
maschilismo
ma
è
cosi
che
la
pitturo
It's
not
sexism,
but
that's
how
I
paint
her
Pitto
al
muro
freddo
e
fumo
sono
laureato
I
paint
on
the
cold
wall
and
smoke,
I'm
a
graduate
Giuro,
ma
il
quartiere
me
lo
porto
tatuato
I
swear,
but
I
carry
my
neighborhood
tattooed
Suona
sporco
suona
porto
in
zona
porto
arte
It
sounds
dirty,
I
bring
art
to
the
port
area
Esco,
con
le
ali
sotto
ai
piedi
da
ste
storie
marce
I
go
out,
with
wings
under
my
feet,
from
these
rotten
stories
Ingrano
marce
finestrino
basso
bassi
alti
I
shift
gears,
window
down,
bass
high
Voglio
la
vista
per
noi
lascio
i
parafanghi
agli
altri
I
want
the
view
for
us,
I
leave
the
fenders
to
others
è
che
sono
un
egoista
ma
di
buona
compagnia
It's
because
I'm
selfish,
but
good
company
So
che
per
vivere
e
godere
la
condisci
di
fatica
I
know
that
to
live
and
enjoy
it,
you
season
it
with
hard
work
Questa
vita
se
non
mi
capisci
chica
lascia
stare
This
life,
if
you
don't
understand
me,
chica,
let
it
be
Dico
zitta,
lascia
che
lo
dica
il
mare
I
say
shut
up,
let
the
sea
speak
Cosa
voglio
da
sto
mondo
che
domande
sono
What
do
I
want
from
this
world?
What
kind
of
questions
are
these?
Sono
quelle
prima
dell'alba
io
voglio
solo
calma
They
are
the
ones
before
dawn,
I
just
want
calm
Dormo
sempre
in
spiaggia
casa
è
troppo
calda
I
always
sleep
on
the
beach,
the
house
is
too
hot
E
se
Trieste
è
sotto
zero
prendo
un
volo
per
Las
Palmas
And
if
Trieste
is
below
zero,
I'll
take
a
flight
to
Las
Palmas
Ma
non
resto
sotto
palme
melanina
nel
mio
sangue
But
I
won't
stay
under
palm
trees,
melanin
in
my
blood
Sarà
freddo,
per
ogni
finestra
che
piange
It
will
be
cold,
for
every
window
that
cries
E
per
la
bora
passa
dentro
oggi
non
passo
in
centro
And
for
the
bora
that
passes
through,
today
I
won't
go
downtown
Se
lo
faccio
passo
a
cento
con
lei
passerei
cento/
If
I
do,
I'll
go
at
a
hundred,
with
her
I'd
spend
a
hundred
Che
una
notte
non
mi
cambia
That
one
night
doesn't
change
me
Sono
il
frutto
di
ste
notti
senza
pausa
I'm
the
fruit
of
these
nights
without
pause
Dormo
fuori
casa
tornerò
senz'ansia
I
sleep
away
from
home,
I'll
return
without
anxiety
E
senza
innamorarmi
mi
basterà
un
altra
And
without
falling
in
love,
another
one
will
be
enough
for
me
Che
una
notte
non
mi
cambia
That
one
night
doesn't
change
me
Sono
il
frutto
di
ste
notti
senza
pausa
I'm
the
fruit
of
these
nights
without
pause
Dormo
fuori
casa
tornerò
senz'ansia
I
sleep
away
from
home,
I'll
return
without
anxiety
E
senza
innamorarmi
mi
basterà
un
altra
And
without
falling
in
love,
another
one
will
be
enough
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.