Smef feat. Used2b_ur_papi - No Love Song (Te arii vahine) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Smef feat. Used2b_ur_papi - No Love Song (Te arii vahine)




No Love Song (Te arii vahine)
No Love Song (Te arii vahine)
A letto con un'altra e penso solo a te
In bed with another, but I'm only thinking of you
Solo con te non penso alle altre
Only with you, I don't think of others
Mi perdo per le strade non so dove trovarmi
I get lost in the streets, I don't know where to find myself
Sigarette e sesso solo tu puoi calmarmi
Cigarettes and sex, only you can calm me
A letto con un'altra e penso solo a te
In bed with another, but I'm only thinking of you
Solo con te non penso alle altre
Only with you, I don't think of others
Mi perdo per le strade non so dove trovarmi
I get lost in the streets, I don't know where to find myself
Sigarette e sesso solo tu puoi calmarmi
Cigarettes and sex, only you can calm me
Fotografo il tramonto come avessi visto mai
I photograph the sunset like I've never seen it before
Mi ha detto sei forte e non ha visto mai
She told me I'm strong, and she's never seen it before
E la mia specialità baby ti scrivo qua
And my specialty, baby, I'm writing to you here
Mica su WhatsApp menomale che lo sa
Not on WhatsApp, thankfully she knows
Che non posso proprio voglio scoparti e basta
That I can't, I just want to fuck you, that's it
Dicò per sicurezza m'ha insegnato una ragazza
I'm saying it for sure, a girl taught me
A fare così un po' lo stronzo
To act like this, a bit of a jerk
Non ho avuto mezzo sconto
I haven't had any discounts
Alzo stereo e non ti ascolto forse è meglio per entrambi
I turn up the stereo and don't listen to you, maybe it's better for both of us
Mi sentivo più vivo quando rincorrevo i cambi
I felt more alive when I was chasing changes
Sarò cambiato è vero me l'ha detto chi gli credo
I've changed, it's true, someone I believe told me so
Perdona il cliché ti amo solo quando bevo
Forgive the cliché, I only love you when I'm drinking
Avrò il fegato a puttane come il cuore
My liver will be fucked up like my heart
Mio fra è un romanticone eppure toccano le troie
My bro is a romantic, yet he touches whores
Brindiamo na zdorovjie, dalla peroni al Moet
We toast "na zdorovie", from Peroni to Moët
Sole cade tra i palazzi, gomiti in balcone
The sun falls between the buildings, elbows on the balcony
Un personaggio controverso vado contro ogni mio verso
A controversial character, I go against every verse of mine
Vado contro la corrente due respiri e poi immergo
I go against the current, two breaths and then I dive
Vesto Armani collezione a colazione sporca
I wear Armani, dirty breakfast collection
Voglio essere così pieno che non me frega un zzoca
I want to be so full that I don't give a fuck
Ci guardano gli spiriti io le guardo culo
The spirits are watching us, I'm watching her ass
Non è maschilismo ma è cosi che la pitturo
It's not sexism, but that's how I paint her
Pitto al muro freddo e fumo sono laureato
I paint on the cold wall and smoke, I'm a graduate
Giuro, ma il quartiere me lo porto tatuato
I swear, but I carry my neighborhood tattooed
Suona sporco suona porto in zona porto arte
It sounds dirty, I bring art to the port area
Esco, con le ali sotto ai piedi da ste storie marce
I go out, with wings under my feet, from these rotten stories
Ingrano marce finestrino basso bassi alti
I shift gears, window down, bass high
Voglio la vista per noi lascio i parafanghi agli altri
I want the view for us, I leave the fenders to others
è che sono un egoista ma di buona compagnia
It's because I'm selfish, but good company
So che per vivere e godere la condisci di fatica
I know that to live and enjoy it, you season it with hard work
Questa vita se non mi capisci chica lascia stare
This life, if you don't understand me, chica, let it be
Dico zitta, lascia che lo dica il mare
I say shut up, let the sea speak
Cosa voglio da sto mondo che domande sono
What do I want from this world? What kind of questions are these?
Sono quelle prima dell'alba io voglio solo calma
They are the ones before dawn, I just want calm
Dormo sempre in spiaggia casa è troppo calda
I always sleep on the beach, the house is too hot
E se Trieste è sotto zero prendo un volo per Las Palmas
And if Trieste is below zero, I'll take a flight to Las Palmas
Ma non resto sotto palme melanina nel mio sangue
But I won't stay under palm trees, melanin in my blood
Sarà freddo, per ogni finestra che piange
It will be cold, for every window that cries
E per la bora passa dentro oggi non passo in centro
And for the bora that passes through, today I won't go downtown
Se lo faccio passo a cento con lei passerei cento/
If I do, I'll go at a hundred, with her I'd spend a hundred
Che una notte non mi cambia
That one night doesn't change me
Sono il frutto di ste notti senza pausa
I'm the fruit of these nights without pause
Dormo fuori casa tornerò senz'ansia
I sleep away from home, I'll return without anxiety
E senza innamorarmi mi basterà un altra
And without falling in love, another one will be enough for me
Che una notte non mi cambia
That one night doesn't change me
Sono il frutto di ste notti senza pausa
I'm the fruit of these nights without pause
Dormo fuori casa tornerò senz'ansia
I sleep away from home, I'll return without anxiety
E senza innamorarmi mi basterà un altra
And without falling in love, another one will be enough for me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.