Paroles et traduction Smif-n-Wessun - K.I.M.
[Chorus:
tek
(steele)]
[Припев:
тек
(стил)]
When
the
booms
bye
close
(yo
we
got
to
keep
it
movin)
Когда
гул
приближается
(йоу,
мы
должны
продолжать
двигаться)
When
your
shorties
act
up
(aiyo,
we
got
to
keep
it
movin)
Когда
твои
коротышки
капризничают
(эй,
мы
должны
продолжать
в
том
же
духе)
When
the
spilly
get
hot
(straight
up,
we
got
to
keep
it
movin)
Когда
разлив
становится
горячим
(прямо
сейчас,
мы
должны
продолжать
в
том
же
духе)
When
shit
just
don't
stop
(yo,
son,
yo
we
just
got
to
keep
it
movin)
Когда
дерьмо
просто
не
останавливается
(йоу,
сынок,
йоу,
мы
просто
должны
продолжать
в
том
же
духе)
Whose
that
knockin
at
my
door?
Кто
это
стучится
в
мою
дверь?
Hope
it's
a
friend
of
me,
cuz
we
at
war
wit
the
enemy
Надеюсь,
это
мой
друг,
потому
что
мы
воюем
с
врагом.
We
keep
eyes
out
for
spies,
out
in
our
cipher
Мы
высматриваем
шпионов
в
нашем
шифре
All
man
trifler,
if
i'mma
take
a
life,
then
i'ma
die
of
lifer
Все
мужчины
- пустяки,
если
я
заберу
чью-то
жизнь,
то
умру
от
пожизненного
заключения.
Unless
i
control
the
stress,
ease
off
roll
off
the
set,
get
wit
tek
Если
я
не
справлюсь
со
стрессом,
не
расслаблюсь,
не
сойду
со
съемочной
площадки,
не
получу
остроумия.
Walk
around
again
wit
mr.
brown
and
his
jamaican
friend
Прогуляйтесь
еще
раз
с
мистером
Брауном
и
его
другом
с
Ямайки
Never
to
sleep
again,
unless
i
want
my
life
to
end
Никогда
больше
не
буду
спать,
если
только
не
захочу,
чтобы
моя
жизнь
закончилась.
Take
a
rest
blood,
let
me
take
watch
of
the
battlefield
Отдохни,
кровь,
позволь
мне
понаблюдать
за
полем
боя,
Mr.
ripper
mp,
do
these'll
kill
мистер
потрошитель,
член
парламента,
сделай
это,
я
убью
Any
and
every
enemy
befriended
we
С
любым
врагом,
с
которым
мы
подружились
Don't
believe
the
forefront
of
the
industry
Не
верьте
авангарду
индустрии
Cuz
your
man
makes
the
brain
feel
soothin
Потому
что
твой
мужчина
успокаивает
мозг.
Constant
elevation,
so
we
gotta
keep
it
movin
Постоянная
высота,
так
что
мы
должны
продолжать
двигаться
[Chorus:
steele
(tek)]
[Припев:
стил
(тек)]
Now
when
ya
set
gets
hot
(we
got
to
keep
it
movin)
Теперь,
когда
твой
сет
становится
горячим
(мы
должны
продолжать
двигаться)
And
when
it's
time
to
get
dough
(we
got
to
keep
it
movin)
И
когда
придет
время
собирать
бабки
(мы
должны
продолжать
в
том
же
духе)
It's
time
to
big
up
the
spot,
kid
(so
let's
get
it
movin)
Пришло
время
раскрутить
это
место,
малыш
(так
что
давай
двигаться
дальше).
Gotta
let
these
heads
know
(time
to
get
it
movin)
Нужно
дать
этим
головам
понять
(время
двигаться)
From
dusk
to
dawn,
i
get
it
on
wit
the
world
От
заката
до
рассвета
я
получаю
удовольствие
от
всего
мира.
I
face
drama
that
trace
from
me,
back
to
my
momma
Я
сталкиваюсь
с
драмой,
которая
тянется
от
меня
к
моей
маме.
So
to
be
a
man,
the
plan
is
to
never
sit
Итак,
чтобы
быть
мужчиной,
план
состоит
в
том,
чтобы
никогда
не
сидеть
Where
i
lay
my
head
to
rest,
at
night,
less
my
guns
right
Где
я
приклоняю
голову,
чтобы
отдохнуть
ночью,
без
моего
оружия,
верно
Under
my
pillow
or
right
near
me
Под
моей
подушкой
или
прямо
рядом
со
мной
Nightmares
don't
scare
me,
but
what
happens
at
night,
got
me
leary
Кошмары
меня
не
пугают,
но
то,
что
происходит
ночью,
заставляет
меня
насторожиться.
So
fear
me,
cuz
i'm
like
the
ones
that
truce
Так
что
бойся
меня,
потому
что
я
похож
на
тех,
кто
заключает
перемирие.
Wit
somethin
in
the
mid
section
for
protection
С
чем-то
в
средней
части
для
защиты
I
reckin
you,
take
a
second
or
two
Я
прошу
тебя,
подожди
секунду
или
две.
To
recollect
for
a
few,
while
i
connect
wit
my
crew
Чтобы
немного
вспомнить,
пока
я
общаюсь
со
своей
командой
And
keep
it
movin,
and
get
rocks
to
bill
И
продолжай
в
том
же
духе,
и
отправляй
камни
Биллу
Blocks
to
seal,
dome,
ya
big
up
cops
to
kill
Блоки,
которые
нужно
запечатать,
купол,
вы,
большие
копы,
которых
нужно
убить
[Chorus:
tek
(steele)]
[Припев:
тек
(стил)]
When
we
on
to
the
con
game
(yo,
it's
got
to
keep
it
movin)
Когда
мы
переходим
к
мошеннической
игре
(йоу,
она
должна
продолжаться)
When
it's
cee-lo,
bank
is
low
(we
got
to
keep
it
movin)
Когда
это
си-ло,
банк
низкий
(мы
должны
продолжать
двигаться)
When
the
dough
run
out
(straight
up,
we
got
to
keep
it
movin)
Когда
тесто
закончится
(прямо
вверх,
мы
должны
держать
его
в
движении)
When
the
stash
is
gone
(aiyo,
we
got
to
keep
it
movin)
Когда
заначка
закончится
(эйо,
мы
должны
продолжать
в
том
же
духе)
We
comin
through,
all
you
hear
is
ten
boots
stompin
Мы
проходим,
и
все,
что
ты
слышишь,
- это
топот
десяти
сапог.
Got
you
shittin
in
you're
drawers,
just
starin,
lookin,
watchin
Заставила
тебя
гадить
в
свои
трусы,
просто
смотришь,
смотришь,
смотришь
What's
our
next
move?
hope
it's
not
in
you
direction
Каков
наш
следующий
шаг?
надеюсь,
это
не
в
вашу
сторону
Cuz
you
know
you're
fucked
up
and
left
home
without
connection
Потому
что
ты
знаешь,
что
облажался
и
ушел
из
дома
без
связи.
Coward
ass
niggas
want
beef
wit
the
ruckus
in
us
Трусливые
ниггеры
хотят
ссоры
из-за
шума
в
нас
Pawn
box
that
ass,
and
shift
ya
back
to
ya
sender
Заложи
эту
задницу
в
ломбард
и
верни
ее
отправителю
It's
all
about
reality
Все
дело
в
реальности
Now
follow
me,
into
the
thoughts
of
a
high
mad
man
А
теперь
следуй
за
мной,
в
мысли
высокого
безумца.
Knuckles
all
swollen,
blood
drippin
from
my
hand
Костяшки
пальцев
распухли,
с
моей
руки
капает
кровь
Kinda
lost
it
for
a
sec,
cuz
i
snap
now
and
then
Вроде
как
потерял
самообладание
на
секунду,
потому
что
я
время
от
времени
срываюсь
Every
since
the
beast
threw
his
glock
to
my
chin
Каждый
раз,
когда
зверь
приставлял
свой
глок
к
моему
подбородку
Now
i'm
livin
wit
the
grudge
for
the
fuzz
Теперь
я
живу
с
обидой
на
пушистика
Pullin
off
the
buds
on
the
corner
wit
a
group
of
hooded
thugs
Снимаю
бутоны
на
углу
с
группой
головорезов
в
капюшонах
Whose
the
herb
of
the
day?
don't
hate
and
pay
to
the
cause
Чья
трава
дня?
не
надо
ненавидеть
и
платить
за
дело
That
keeps
us
off
all
day,
i
rip
the
pocket,
o.g.c.
did
the
shootin
Это
отвлекает
нас
на
весь
день,
я
разрываю
карман,
О.Г.К.
стрелял
This
milli's
gettin
blown,
so
we
got
to
keep
it
movin
Эта
милли
разоряется,
так
что
мы
должны
продолжать
в
том
же
духе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Parker, K. Murray, E. Sermon, R. Noble, P. Smith, Jones, Irving Taylor, Fletcher, A. Horovitz, A. Yauch, R. Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.