Smile Empty Soul - My Name - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smile Empty Soul - My Name




Calling another monster
Вызываю другого монстра
Steady as you do (Steady as you do)
Спокойно, как ты это делаешь (Спокойно, как ты это делаешь)
Scars are a little darker
Шрамы немного темнее
A chance to be renewed (A chance to be renewed)
Шанс быть обновленным (шанс быть обновленным)
I'm sorry for the bitter taste
Прошу прощения за горький привкус
I seem to leave with everybody
Кажется, я ухожу вместе со всеми
Close the door and turn to walk away
Закрой дверь и повернись, чтобы уйти
It's not worth saying something
Это не стоит того, чтобы что-то говорить
You probably wish you never knew my name
Ты, наверное, жалеешь, что никогда не знал моего имени
(My name)
(Мое имя)
Your voice is a little weaker
Твой голос немного слабее
In disposition to you (In disposition to you)
В расположении к тебе расположении к тебе)
Get closer to the fire
Подойди поближе к огню
A chance to be renewed (A chance to be renewed)
Шанс быть обновленным (шанс быть обновленным)
And I'm sorry for the bitter taste
И я прошу прощения за горький привкус
I seem to leave with everybody
Кажется, я ухожу вместе со всеми
Close the door and turn to walk away
Закрой дверь и повернись, чтобы уйти
It's not worth saying something
Это не стоит того, чтобы что-то говорить
You probably wish you never knew my name
Ты, наверное, жалеешь, что никогда не знал моего имени
I carry enough regrets to build this mess
У меня достаточно сожалений, чтобы создать этот беспорядок
And tear it to the ground
И разорви его дотла
Feeling a step behind, pathetic life
Чувствуя себя на шаг позади, жалкая жизнь
Of dragging around
О том, чтобы таскаться повсюду
I'm sorry for the bitter taste
Прошу прощения за горький привкус
I seem to leave with everybody
Кажется, я ухожу вместе со всеми
Close the door and turn to walk away
Закрой дверь и повернись, чтобы уйти
It's not worth saying something
Это не стоит того, чтобы что-то говорить
You probably wish you never knew my name
Ты, наверное, жалеешь, что никогда не знал моего имени
(My name)
(Мое имя)
(My name)
(Мое имя)
(My name)
(Мое имя)





Writer(s): Maxim Lany, Timotheus W Tim Eijmaal, Sven A Figee, Glenn C Gaddum, Joost Kroon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.