Smile Empty Soul - Reflection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Smile Empty Soul - Reflection




Reflection
Отражение
You're closing off to me and showing no emotion
Ты закрываешься от меня, не показывая эмоций.
Hey, i'll never give up on you
Эй, я никогда не сдамся и не брошу тебя.
The song you used to sing is swimming in distortion
Песня, которую ты пела, искажена помехами.
Hey, i'll never give up on you
Эй, я никогда не сдамся и не брошу тебя.
You
Ты.
You
Ты.
You
Ты.
I can't save (save) you (you) from all the things i put you through
Я не могу спасти (спасти) тебя (тебя) от всего, через что я тебя провел.
Or change who you are because of me
Или изменить то, кем ты стала из-за меня.
I just hate the things about myself (myself) i see (i see) in you
Я просто ненавижу те вещи в себе (себе), которые вижу (вижу) в тебе.
It's hard to tell if this is real or my reflection
Трудно сказать, реально это или мое отражение.
Hey, i'll never give up on you
Эй, я никогда не сдамся и не брошу тебя.
This negativity is not the right direction
Этот негатив - неверное направление.
Hey, i'll never give up on you
Эй, я никогда не сдамся и не брошу тебя.
You
Ты.
You
Ты.
You
Ты.
I can't save (save) you (you) from all the things i put you through
Я не могу спасти (спасти) тебя (тебя) от всего, через что я тебя провел.
Or change who you are because of me
Или изменить то, кем ты стала из-за меня.
I just hate the things about myself (myself) i see (i see) in you
Я просто ненавижу те вещи в себе (себе), которые вижу (вижу) в тебе.
Push the anger out
Вытолкни гнев,
To let it have your soul
Не позволяй ему завладеть твоей душой.
Listen to me now
Послушай меня сейчас
And Never lose control
И никогда не теряй контроль.
I can't save (save) you (you) from all the things i put you through
Я не могу спасти (спасти) тебя (тебя) от всего, через что я тебя провел.
Or change who you are because of me
Или изменить то, кем ты стала из-за меня.
I just hate the things about myself (myself) i see (i see) in you
Я просто ненавижу те вещи в себе (себе), которые вижу (вижу) в тебе.
You
Ты.
You
Ты.
You
Ты.
You
Ты.





Writer(s): Charles Fred Hayward, Charlie Daniels, John Crain, William Joel Di Gregorio, Fred Edwards, James W. Marshall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.