Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
germen
que
comenzó
yendo
a
la
ENET
Ein
Keim,
der
begann,
indem
er
zur
ENET
ging
Año
99
mochila
llena
de
cassettes
Jahr
99,
Rucksack
voller
Kassetten
No
podía
detenerme
Fascinado
con
el
mindset
Ich
konnte
nicht
aufhören,
fasziniert
vom
Mindset
En
trance
en
el
sunset
eterno
de
internet
In
Trance
im
ewigen
Sunset
des
Internets
El
rap
se
convirtió
en
prioridad
número
uno
Rap
wurde
zur
Priorität
Nummer
eins
Lo
demás
pasó
a
ser
parte
del
hamparte
oportuno
Alles
andere
wurde
Teil
des
passenden
Hamparts
Nada
se
comparaba
con
el
ritmo
del
Hip
Hop
Nichts
konnte
sich
mit
dem
Rhythmus
von
Hip
Hop
messen
O
el
beatbox
Si
no
eras
MC
vendías
humo
Oder
dem
Beatbox,
wenn
du
kein
MC
warst,
verkauftest
du
nur
Rauch
Así
llegó
la
primera
batalla
en
el
papel
So
kam
der
erste
Battle
auf
Papier
Construyendo
rimas
débiles
sin
medir
decibel
Schwache
Reime
bauen,
ohne
Dezibel
zu
messen
Cada
palabra
apilada
formó
mi
torre
de
babel
Jedes
Wort,
das
ich
stapelte,
formte
meinen
Turm
zu
Babel
Hoy
mi
obra
está
en
escuadra
y
ni
hablar
de
su
nivel
Heute
steht
mein
Werk
im
rechten
Winkel,
ganz
zu
schweigen
von
seinem
Niveau
Tiempo
después
me
enganché
con
el
freestyle
Später
verfiel
ich
dem
Freestyle
Como
en
8 miles
hacer
del
mic
mi
conquista
Wie
in
8 Mile,
machte
ich
das
Mikro
zu
meiner
Eroberung
Compitiendo
con
mi
propio
reflejo
en
un
cristal
Im
Wettkampf
mit
meinem
eigenen
Spiegelbild
im
Glas
2006
Red
bull
batalla
de
los
gallos
finalista
2006
Red
Bull
Battle
of
the
Gallows
Finalist
Al
principio
fue
lo
típico
es
un
juego
de
chicos
Am
Anfang
war
es
typisch,
ein
Spiel
für
Jungs
Pero
en
los
momentos
críticos
no
existía
otro
anestésico
Doch
in
kritischen
Momenten
gab
es
kein
anderes
Anästhetikum
Cultura
que
me
rescató
en
su
amplio
abanico
Eine
Kultur,
die
mich
in
ihrem
weiten
Fächer
rettete
Y
trajo
cambios
al
pronóstico
Dio
oídos
a
este
eco
Und
die
Prognose
änderte,
die
diesem
Echo
Gehör
schenkte
Mi
mensaje
tomó
forma
encontró
su
cauce
Meine
Botschaft
nahm
Gestalt
an,
fand
ihren
Lauf
Zonazero
El
Epicentro
adentró
al
mundo
entre
mis
fauces
Zonazero,
das
Epizentrum,
zog
die
Welt
zwischen
meinen
Kiefern
an
Hip
hop
gritó
dentro
de
mí
dont
stop
que
no
se
pause
Hip
Hop
schrie
in
mir:
Don't
stop,
lass
es
nicht
pausieren
Y
convirtió
palabras
en
las
balaceras
de
un
máuser
Und
verwandelte
Worte
in
die
Salven
eines
Mausers
Siempre
con
el
underground
el
mainstream
me
la
chupa
Immer
mit
dem
Underground,
der
Mainstream
kann
mich
mal
Si
querés
que
de
el
porqué
tomá
acá
tenés
la
lupa
Wenn
du
den
Grund
wissen
willst,
hier
hast
du
die
Lupe
Hoy
llaman
hater
a
cualquiera
que
los
educa
Heute
nennen
sie
jeden
Hater,
der
sie
bildet
Hacen
mierda
y
punto
Mirá
como
solos
se
agrupan
Sie
machen
Mist
und
Punkt,
schau,
wie
sie
sich
allein
gruppieren
Conservando
la
visión
el
enfoque
y
la
energía
Die
Vision
bewahrt,
den
Fokus
und
die
Energie
Fui
testigo
de
cómo
caían
esos
que
se
vendían
Sah,
wie
die
fielen,
die
sich
verkauften
Persiguiendo
la
utopía
del
rapero
de
fantasía
Die
Utopie
des
Fantasie-Rappers
verfolgend
Hoy
nadie
sabe
dónde
están
o
es
patética
su
estadía
Heute
weiß
niemand,
wo
sie
sind,
oder
ihr
Aufenthalt
ist
kläglich
Como
artista
es
saludable
sufrir
cambios
necesarios
Als
Künstler
ist
es
gesund,
notwendige
Veränderungen
zu
durchleben
Siempre
con
criterio
viable
consciente
del
escenario
Immer
mit
lebensfähigem
Urteil,
sich
der
Szene
bewusst
Antes
se
hacían
los
sicarios
o
los
dueños
de
los
barrios
Früher
taten
sie
sich
als
Killer
oder
Viertelbesitzer
auf
Ahora
hay
tipos
grandes
jugando
al
trapper
puro
vestuario
Jetzt
gibt
es
erwachsene
Typen,
die
Trapper
spielen,
reine
Kostümierung
Mi
éxito
se
enmarca
en
alta
fidelidad
Mein
Erfolg
spiegelt
hohe
Treue
wider
Mi
léxico
se
aparta
de
esa
oscura
posverdad
Mein
Lexikon
entfernt
sich
von
dieser
dunklen
Post-Realität
Que
te
vende
la
humildad
desde
un
auto
importado
Die
dir
Bescheidenheit
aus
einem
Importauto
verkauft
Yo
doy
gracias
al
boombap
y
acá
me
quedo
agazapado
Ich
danke
dem
Boombap
und
bleibe
hier
geduckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Búccolo
Album
El Game
date de sortie
31-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.