Paroles et traduction Smiley - No sé por qué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No sé por qué
I Don't Know Why
Infancia
apartada,
un
niño
extraño
solo
en
medio
del
patio
Isolated
childhood,
a
strange
boy
alone
in
the
middle
of
the
playground
Socializar
no
es
fácil
para
un
pequeño
ermitaño
Socializing
isn't
easy
for
a
small
hermit
Todo
un
globo
terráqueo
por
explorar
A
whole
globe
to
explore
Ideas
pueden
explotar
aún
sin
regalo
de
cumpleaños
Ideas
can
explode
even
without
a
birthday
gift
A
temprana
edad
me
di
cuenta
del
engaño
At
an
early
age,
I
realized
the
deception
Salté
por
la
ventana
en
busca
de
la
verdad
I
jumped
out
the
window
in
search
of
the
truth
Es
duro
para
un
chico
crecer
siendo
un
solitario
It's
hard
for
a
boy
to
grow
up
as
a
loner
Pero
entendí
que
la
sombra
es
la
ausencia
de
claridad
But
I
understood
that
shadow
is
the
absence
of
light
El
arte
fue
artilugio
de
refugio
Art
was
a
refuge
device
El
dibujo
trajo
los
elogios
propios
de
mamá
Drawing
brought
me
praise
from
mom
Pasar
tardes
enteras
investigando
bichos
Spending
entire
afternoons
investigating
bugs
Con
el
microscopio
que
me
regaló
papá
With
the
microscope
that
dad
gave
me
Leer
de
superhéroes,
escapar
a
otra
galaxia
viendo
star
wars
Reading
about
superheroes,
escaping
to
another
galaxy
watching
Star
Wars
Memorizar
dinosaurios
fue
tarea
ardua
Memorizing
dinosaurs
was
an
arduous
task
Es
raro
lo
que
guarda
la
memoria
It's
strange
what
the
memory
holds
Mientras
tanto
la
historia
de
tu
vida
se
fragua
Meanwhile,
the
story
of
your
life
is
being
forged
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Más
allá
del
horizonte
hay
una
frontera
ficticia
Beyond
the
horizon,
there's
a
fictional
border
Ahí
los
sueños
se
acarician
si
los
deseos
responden
There,
dreams
are
caressed
if
desires
respond
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Hasta
el
material
más
duro
se
rompe
Even
the
hardest
material
breaks
Todo
tiende
a
doblegarse
y
transformarse
si
se
altera
su
órden
Everything
tends
to
bend
and
transform
if
its
order
is
altered
Orgulloso
de
haber
sido
el
guri
raro
en
el
aula
Proud
to
have
been
the
weird
kid
in
the
classroom
Soñando
con
subirme
a
escenario
y
que
me
aplaudan
Dreaming
of
getting
on
stage
and
being
applauded
Aunque
la
realidad
fue
bastante
confusa
Although
the
reality
was
quite
confusing
En
una
ciudad
obtusa
y
con
escasa
fauna
In
an
obtuse
city
with
scarce
fauna
Fui
un
audaz,
soporté
risas
y
burlas
I
was
daring,
I
endured
laughter
and
mockery
Y
también
escondí
la
bronca
tras
un
par
de
curdas
And
also
hid
the
anger
behind
a
couple
of
drinks
El
rap
me
rescató
antes
de
derrapar
en
la
curva
Rap
rescued
me
before
I
skidded
off
the
curve
Me
hipnotizó
a
tal
punto
que
lo
convertí
en
mi
purga
It
hypnotized
me
to
such
an
extent
that
I
made
it
my
purge
Ahora
el
chico
sólo
escribe
y
se
masturba
Now
the
boy
only
writes
and
masturbates
Reparte
diarios
y
con
lo
que
cobra
compra
discos
He
delivers
newspapers
and
with
what
he
earns,
he
buys
records
No
sale
a
boliches
no
tiene
vida
nocturna
He
doesn't
go
out
to
clubs,
he
has
no
nightlife
Pero
se
turna
con
la
zurda
y
otro
texto
listo
But
he
takes
turns
with
his
left
hand
and
another
text
is
ready
No
corre
riesgos
con
noviazgos
prematuros
He
doesn't
take
risks
with
premature
courtships
El
hard
core
tiene
rasgos
duros
que
lo
contienen
Hardcore
has
harsh
features
that
contain
him
Del
hartazgo
de
sentirse
inseguro
del
futuro
From
the
weariness
of
feeling
insecure
about
the
future
Y
así
guiarlo
por
los
caminos
del
liderazgo
And
thus
guide
him
on
the
paths
of
leadership
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Más
allá
del
horizonte
hay
una
frontera
ficticia
Beyond
the
horizon,
there's
a
fictional
border
Ahí
los
sueños
se
acarician
si
los
deseos
responden
There,
dreams
are
caressed
if
desires
respond
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Hasta
el
material
más
duro
se
rompe
Even
the
hardest
material
breaks
Todo
tiende
a
doblegarse
y
transformarse
si
se
altera
su
órden
Everything
tends
to
bend
and
transform
if
its
order
is
altered
La
culpa
la
tiene
mi
cabeza
que
no
cesa
de
pensar
It's
my
head's
fault
that
it
doesn't
stop
thinking
En
querer
besar
a
la
mujer
del
césar
About
wanting
to
kiss
the
Caesar's
wife
Usurpa
lugares
de
belleza
peligrosa
It
usurps
places
of
dangerous
beauty
Bifurca
los
bares
donde
los
que
entran
no
regresan
It
forks
the
bars
where
those
who
enter
do
not
return
Si
la
atmósfera
es
espesa,
pues
se
atraviesa
If
the
atmosphere
is
thick,
it's
crossed
Su
voz
queda
flotando
en
el
aire
His
voice
remains
floating
in
the
air
En
la
búsqueda
de
seres
que
confiesan
In
the
search
for
beings
who
confess
Estar
arrepentidos
porque
nunca
terminan
lo
que
empiezan
To
be
repentant
because
they
never
finish
what
they
start
Y
no
tienen
motivos
para
sentirse
vivos
And
they
have
no
reason
to
feel
alive
Sus
interrogativos
son
simples
y
pasivos
Their
interrogatives
are
simple
and
passive
No
cumplen
con
los
objetivos
más
complejos
They
don't
meet
the
most
complex
objectives
Sucumben
ante
el
imperativo
de
ese
viejo
reflejo
They
succumb
to
the
imperative
of
that
old
reflex
Que
la
sociedad
demanda
en
su
ciclo
evolutivo
That
society
demands
in
its
evolutionary
cycle
Los
logros
son
subjetivos.
La
superficie
es
blanda
Achievements
are
subjective.
The
surface
is
soft
Nadie
pisa
firme,
el
terreno
es
relativo
Nobody
steps
firmly,
the
ground
is
relative
Hay
que
ser
creativo
para
que
el
universo
se
expanda
You
have
to
be
creative
for
the
universe
to
expand
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Más
allá
del
horizonte
hay
una
frontera
ficticia
Beyond
the
horizon,
there's
a
fictional
border
Ahí
los
sueños
se
acarician
si
los
deseos
responden
There,
dreams
are
caressed
if
desires
respond
Yo
no
sé
por
qué,
ni
cuándo,
ni
dónde
I
don't
know
why,
or
when,
or
where
Sólo
sé
que
la
verdad
se
esconde
I
only
know
that
the
truth
is
hidden
Hasta
el
material
más
duro
se
rompe
Even
the
hardest
material
breaks
Todo
tiende
a
doblegarse
y
transformarse
si
se
altera
su
órden
Everything
tends
to
bend
and
transform
if
its
order
is
altered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tórax
date de sortie
23-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.