Paroles et traduction Smiley - Nothing More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing More
Больше ничего не надо
Mum
remarried
after
daddy
had
long
passed
away
Мама
снова
вышла
замуж
после
того,
как
папы
давно
не
стало,
She
said
don't
you
worry
my
sun
and
moon
everything
will
be
O.K.
Она
сказала:
"Не
волнуйся,
мое
солнышко
и
луна,
все
будет
хорошо."
A
bigger
house,
a
bigger
garden
with
a
swimming
pool
Большой
дом,
большой
сад
с
бассейном,
The
prettiest
girl
I
ever
had
in
class
on
the
same
bus
to
school
Самая
красивая
девчонка
в
классе,
с
которой
мы
ездили
в
одной
маршрутке.
Soon
my
friends
had
me
buy
myself
a
surfboard
Вскоре
друзья
надоумили
меня
купить
себе
доску
для
серфинга,
A
second
hand
beat
up
thruster
at
the
time
was
all
I
could
really
afford
Подержанный,
потрепанный
"трастер"
– все,
что
я
мог
себе
позволить
в
то
время.
Life
felt
good
in
my
new
neighbourhood,
happiness
was
easy
to
reach
Жизнь
казалась
прекрасной
в
моем
новом
районе,
счастье
было
так
близко,
It
was
only
a
five
minute
ride
from
my
home
to
my
local
beach
Всего
пять
минут
езды
от
дома
до
моего
любимого
пляжа.
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было,
I
had
a
pile
of
exciting
plans
outside
the
door
У
меня
была
куча
захватывающих
планов,
I'd
never
felt
this
way
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было.
On
Saturdays
we'd
kick
the
streets
and
party
'til
we
drop
По
субботам
мы
гуляли
по
улицам
и
веселились
до
упаду,
At
seventeen
that's
what
you
do
when
fiestas
never
stop
В
семнадцать
лет
так
и
проводишь
время,
когда
вечеринки
не
прекращаются.
Loads
of
singles
ready
to
mingle,
letting
the
good
time
roll
Куча
одиноких
сердец,
готовых
к
знакомствам,
веселье
бьет
ключом,
Mixing
wine
with
coca-cola
and
dancing
to
rock
'n'
roll.
Мы
мешали
вино
с
кока-колой
и
танцевали
под
рок-н-ролл.
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было,
I
had
a
pile
of
exciting
plans
outside
the
door
У
меня
была
куча
захватывающих
планов,
I'd
never
felt
this
way
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было.
And
I
still
remember
back
then
thinking
to
myself
И
я
до
сих
пор
помню,
как
тогда
думал
про
себя:
It
can't
get
any
better
than
this,
oh
no
"Лучше
уже
не
будет,
о
нет,"
In
fact
it
never
did,
and
I
doubt
it
ever
will
На
самом
деле,
так
и
не
стало,
и
я
сомневаюсь,
что
когда-нибудь
станет.
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было,
I
had
a
pile
of
exciting
plans
outside
the
door
У
меня
была
куча
захватывающих
планов,
I'd
never
felt
this
way
before
Я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
так,
I
couldn't
ask
for
nothing
more
Мне
больше
ничего
не
надо
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Gilly, Travis Nedd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.